Luettelo suosituista latinalaisista ilmauksista

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 11. marraskuuta 2021 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 25 muokkausta .

Luettelo koostuu pysyvistä latinankielisistä ilmaisuista ( siivekäs sanoja , sananlaskuja ja sanontoja ).

Listan asettelu:

A

A (prepositio)

A caelo usque ad centrum  - Taivaasta maan keskipisteeseen. A capillo usque ad ungues  - Pään hiuksista varpaiden kynsiin (päästä varpaisiin). A capite ad calcem  - päästä varpaisiin; kirjaimet. Päästä varpaisiin [1] :9 . A casu ad casum  – tapauksesta toiseen. A contrario  - Päinvastoin; Opposition vuoksi; päinvastoin; Päinvastoin [1] :9 . Tietotalous .  _ Allekirjoituspäivästä [1] :9 . Kuoppa - tästä päivästä lähtien. A fortiori  - loki. Erityisesti; Ja vielä enemmän [2] :42 . A limine  - kynnyksestä; Heti; Välittömästi [2] :47 . A majore ad miinus  - [Johtopäätös] enemmän vähemmän. A maximis ad minimi  - Suuremmasta pienempään; Suuresta pieneen [1] :15 . A mensa et toro  - Pöydältä ja sängystä (avioeron laillinen kaava). Nativitaate  - syntymästä lähtien. A nescire ad non esse  - Tietämättömyydestä olemattomuuteen (looginen tuomio, joka virheellisesti hylkää sellaisen olemassaolon, josta ei tiedetä mitään) [2] :57 . A novo  - Taas. Parte  - [Huomautus] sivuun. Pedibus usque ad caput  - päästä varpaisiin. A posse ad esse  - Siitä, mikä on mahdollista, siihen, mikä [todella] on olemassa; Mahdollisesta todelliseen [1] :17 . A posse ad esse non valetial consequential  - Mahdollisuuksien mukaan ei pidä vielä tehdä johtopäätöksiä todellisesta. A posteriori  - Perustuu (perustuu) kokemukseen; Kokemuksen perusteella; Kokemuksesta; Kokemuksen mukaan [1] :18. A potentia ad actum  – mahdollisesta todelliseen. A potiori  - vallitsevan perusteella. A potiori fit denominatio  - loki. Nimi on annettu vallitsevan ominaisuuden mukaan [2] :60 . A prima facie  - Ensi silmäyksellä. A priori  - Ennen kaikkea kokemusta ja sen jälkeen; Etukäteen; Aluksi; A priori; Kokemuksesta riippumatta [1] :18. A probis probari, ab improbis improbari aequa laus est  - Arvollisten ihmisten ylistäminen ja arvottomien ihmisten tuomitseminen ovat yhtä kunniallisia. A realibus ad realiora  - todellisesta todellisuuteen ( symbolismin iskulause ). Sacris  - [hylätty] pyhäköstä. A tuo lare incipe  - Aloita [keskustelu] tulisijastasi [3] :572 .

Ab-Ac

Ab absurdo  - absurdista (todistaa, perustella jne.). Ab aeterno  - Aikojen alusta, kauan sitten. Ab antiquo  - Muinaisista ajoista, muinaisista ajoista. Ab equis ad asinos  - Hevosista aaseihin (papeista diakoneihin, säkistä mattoon). Ab esse ad posse valet consequentia  - Varsinaisen johtopäätöksen mukaan mahdollisesta. Ab exterioribus ad interiora  - Ulkopuolelta sisälle. Ab extra  - Ulkopuolella [1] :7 . Ab hinc  - Nykyhetkestä. Ab hoc et ab hac  - Muuten ja sopimattomasti (toiselle). Ab hodierno  - Tästä päivämäärästä alkaen; Tästä päivästä lähtien [1] :7 . Ab hoedis scindere oves  - Erottelemaan lampaat vuohista [1] :7 . Ab igne ignem  - Tuli tulesta. Ab imis unguibus ad verticem summum  - Kynsien kärjestä pään yläosaan. Ab imo pectore  - Täysin rehellisesti. Ab inconvenienti  - Erimielisyys; Ei tarvetta [1] :7 . Ab incunabulis  - Kehdosta; Kehdosta [1] :7 . Ab initio  - Alusta alkaen [1] :7. Ab initio nullum, semper nullum  - Mitään ei synny tyhjästä. Ab intestato  - Ilman testamenttia. Ab irato  - vihassa (pahasta). Ab Jove principium  - Jupiterilta  - luojalta. Ab origine  - Alusta alkaen (kun se tapahtuu); Alusta asti [1] :7 . Ab ovo  - Munasta; Munasta; Alusta asti [1] :8. Ab ovo usque ad mala  - Munista omenoihin; Alusta loppuun [1] :8 . Ab posse ad esse consequentia (illatio) non valet  - Jos mahdollista, ei pidä vielä tehdä johtopäätöksiä todellisesta. Ab uno disce omnes  - Opi (tuomitse) muita yksitellen; Yksi opettaa kaikki [1] :8 . Ab Urbe condita - Kaupungin perustamisesta lähtien. Abeunt studia in mores  - Luokat jättävät jäljen hahmoon; Toiminta muuttuu tapaksi [1] :7 . Abiens, abi!  - Lähdetään! Absente aegroto  - Potilaan poissa ollessa (ei potilaan kanssa). Absit-entti!  - Mikään ei saa toimia (ei näy) huonona merkkinä!; Älköön tämä olko huono merkki [1] :8 . Absit verbo invidia  – Älä tarkenna sanaa. Absolutio ab instantia  - [vastaajan] jättäminen epäilyyn. Absoluvo te!  - Minä vanhurskautan sinut (annan sinulle anteeksi syntisi); Annan syntisi anteeksi [1] :8 . Absque nota  – Kirjaluokka, jossa ei ole julkaisuvuotta ja -paikkaa. Absque omni extremeae  - Ilman poikkeuksia. Abstractum pro betoni  - Yleistä yksittäisen sijaan. Absurdum in adjecto  - kohtuuton oletus. Abusus non tollit usum  - Väärinkäyttö ei peruuta käyttöä; Väärinkäyttö ei estä oikeaa käyttöä [1] :8 . Abyssus abyssum invocat  - kuilu kutsuu kuiluun. Accessio cedit principali  - Kuuluminen (lisäosa) seuraa pääasiallisen kohtaloa. Acta diurna  - Päivittäiset tapahtumat (kroniikka). Acta est fabula!  Näytelmä on pelattu! Actio immanens  - Itseensä kohdistettu toiminta. Actio in distans  - Toiminta etäältä [1] :9 . Actio in factum  - Todellinen toiminta. Actio popularis  - Rikoskumppanin puhe. Actio transiens  – ulospäin suunnattu toiminta. Actore non probante reus absolvitur  - oikea. Jos väitettä ei näytetty toteen, vastaaja vapautetaan. Näyttelijä sequitur forum rei  on oikeassa. Kantaja hakee hakemusta vastaajan asuinpaikan tuomioistuimeen. Actum atque tractatum  - Tehty ja keskusteltu. Actum est ilecet!  - Se on ohi! Actum ut supra  - Tee kuten edellä (ennen) on osoitettu; Jatka kuten edellä [1] [4] :9 . Actus purus  – puhdasta toimintaa.

Ad absurdum  - järjettömyyteen asti [1] :9. Ad acta  - Ryhdy hommiin. Ad aeternum  - Ikuisesti. Ad aras  - alttareilla. Ad arbitrium  - Harkinnan mukaan, mielivaltaisesti [1] :9 . Ad augusta per angusta  - Korkealle vaikeiden läpi. Ad bestias!  - Eläimille! Ad Calendas Graecas  - Kreikan kalendeilla (sananlasku, joka tarkoittaa "ei tiedetä milloin" tai "ei koskaan"). Ad captandum benevolentiam  - saada suosion. Ad captandum vulgus  - Väkijoukon vuoksi mafia [2] :27 . Ad cogitandum et agendum homo natus est  — Ihminen syntyy ajatukselle ja teolle [1] :9 . Ad delectandum  - iloksi. Ad discendum, non ad docendum  - Opiskeluun, mutta ei opetukseen. Ad disputandum  - Keskustelua varten. Ad ea debeat adaptari jus, quae usein esiintyjä Eveniunt  -oikein. Laki on mukautettava niihin tapauksiin, joita esiintyy usein. Mainosesimerkki  - mallin mukaan; Esimerkiksi [1] :10 . Mainoslisä  - äärimmäisyyksiin. Mainos ääripäät  – äärimmäisyyksiin. Ad finem  – loppuun (sivun, arkin jne.). Ad fontes  - Ensisijaisiin lähteisiin. Ad futuram memoriam  - Pitkään muistiin. Ad futuram rei memoriam  - Muistutuksena tapahtumasta. Ad gloriam  - Kunniaksi. Ad gustum  - Maun mukaan. Ad hastam  - Myydään julkisessa huutokaupassa. Ad Herculis columnas  - Herkuleen pilareille. Ad hoc  - tähän (etenkin tässä tapauksessa); Tätä tapausta varten; Tätä tarkoitusta varten [1] :10. Ad hominem  - Henkilölle; Koskee henkilöä [1] :10. Ad honores  - From kunnia (ilmainen). Ad hoste maligno libera nos, Domine  - Vapauta meidät pahasta, oi Jumala. Ad impossibilia nemo tenetur  - Mahdotonta ei voi pakottaa. Ad infinitum  - äärettömään, ilman loppua [1] :10 . Ad informandum  - Tiedoksi. Ad instar  - Tykkää. Ad instruendum  - Valmistella. Ad interim  - jonkin aikaa; Tällä hetkellä [1] :10 . Ad latus  - Sivulla (noin). Ad libita librarii  - kirjurin harkinnan mukaan. Ad libitum  - Tahdon mukaan (oman harkinnan mukaan); Kuten haluat; Valinnainen [1] :11. Ad limina (apostolorum)  - (apostolisiin) kynnyksiin. Ad litem  - analyysiin. Ad litteram  - Kirjaimellisesti; Kirjaimellisesti [1] :11 . Mainoksen sijainti!  - Paikoissa! (paikallaan!). Ad majorem Dei gloriam  - Jumalan suureksi kunniaksi [1] :11. Ad manum  - Käsillä [5] :15 . Mainosten enimmäismäärä  - korkeimmassa määrin. Ad meliora tempora  - Parempiin aikoihin [5] :15 . Ad meliorem  - Parempaan. Mainosmuistio  - Jotta ei unohdettaisi [5] :15 . Mainos minimi  - Alimman tason. Mainosmoduuli  - Malli on [5] :15 mukaan . Ad multos annos!  — Monien vuosien ajan [5] :15 . Ad narrandum, non ad probandum  - kertomiseen, ei todistamiseen. Ad nauseam  - Pahoinvointiin asti (se viittaa keskusteluihin, jotka ovat jo väsyttäneet osallistujat kestollaan). Ad normam  - Säännön mukaan. Ad notam  - Tiedoksi [1] :11 [5] :15 . Ad notanda  - Huomautus [1] :11 [5] :15 . Ad notata  - Huomautus [1] :11 . Ad oculos  - Visuaalisesti; Ensikäden; Silmieni edessä [1] :11 . Ad opus!  - Asian puolesta!; Työskennellä! [5] :15 Ad patres  - Esi-isille; Esivanhemmille (mennä ... eli "seuraavaan maailmaan", kuolemaan) [2] :35 . Ad patres conscriptos  - Senaattorien herroille. Ad perpetuam rei memoriam  - Tapahtuman ikuisessa muistissa. Ad personam  - henkilökohtaisesti. Ad pias causas  - Hyvän asian puolesta. Ad pluralitatem votorum  - Enemmistöäänestyksellä. Ad populum  - Ihmisille (yleiselle lukijalle). Ad profundum  - alas. Ad publicandum  - Julkisesti, julkaisemalla. Ad ratificandum  - Hyväksyttäväksi. Ad referendum  - dipl. Raporttiin, raporttia varten [1] :11  - asiakirjassa oleva lauseke, joka osoittaa, että sen on saatava korkeimman viranomaisen hyväksyntä. Ad rem  - olennaisesti kohtaan [1] :11. Ad se ipsum  - Itsellesi. Ad totalem evaporabionem  - Täydelliseen haihtumiseen asti. Ad tertium  - Kolmanneksi. Ad unguem  - Kynnelle (käytetään merkityksessä erittäin huolellisesti (tarkkuus)); Täsmälleen [1] :12 . Ad unum omnes  - Yksi ja kaikki. Ad usum delphini  -Dauphinin. Ad usum externum  - Ulkoiseen käyttöön. Ad usum internum  - Sisäiseen käyttöön. Ad usum populi  - Yleiseen käyttöön. Ad usum proprium  - Omaan käyttöön. Ad usum vitae  - Maallisiin tarpeisiin. Ad valorem  -talous. hinnan mukaan; Kustannusten mukaan; Arvioinnin mukaan; Ansioista [1] :12. Mainosverbum  - Kirjaimellisesti; Kirjaimellisesti [1] :12 [5] :16 . Ad verbum audiendum  - Haastatteluun (soita, kutsu). Ad victoram  - Katkeraan loppuun, voittoon. Ad vitam  - elämään. Ad vitam aeternam  - Iankaikkiseen elämään, aina ja ikuisesti. Ad vitam aut culpam  - oikein. Elinikäiseksi tai syylliseksi [5] :16 ; Elinikäiseksi tai ensimmäiseen syyllisyyteen asti [1] :12 . Ad vocem  - Mitä tulee muuten, huomautus [1] :12 . Adhuc sub judice lis est  - oikein. Se on tuomarista kiinni. Adverbium  - Adverbi. Advitalitum  - oikein. Testamentaalinen elämähistoria. Advocatus Dei - Jumalan  puolustaja [5] :16 . Advocatus Diaboli - Paholaisen asianajaja [1] :12 [5] :16.

Ae Am

Aequam memento rebus in arduis servare mentem  - Muista, yritä pitää mielesi läsnäolo vaikeissa olosuhteissa. Aequat causa effectum  - Vaikutus on yhtä suuri kuin syy. Aequilibrium indifferentiae  - philos. Kahden yhtä suuren vastakkaisen impulssin tila. Aequo animo  - Välinpitämätön, rauhallinen, kärsivällinen [1] :13 [5] :16 . Aequo pulsat pede  - Kuolema iskee välinpitämättömästi keneen tahansa. Aequum est neminem cum alterius detrimento et injuria fieri locupletiorem  - oikealla. Oikeus edellyttää, ettei kukaan rikastu laittomasti ja toisen vahingoksi. Aere perennius  - Vahvempi kuin kupari (merkitsi aiemmin kestävää); Pronssia vahvempi [1] :13 . Aes triplex  - Kolmoiskupari (käytetään vertauskuvana Horatiuksen lujuudesta, pelottomuudesta ja kehon voimasta) [1] :13 . Aeterna historia  - Ikuinen historia [5] :17 . Aeterna urbs  - Ikuinen kaupunki (muinaisesta Roomasta ) [5] :17 . Aeternae veritates  - Ikuiset totuudet [5] :16 . Aeternum vale  - Anna ikuisesti anteeksi [5] :17 . Ikä, libertate decembri utere  - Tule, käytä joulukuun vapautta (käytä merkitystä. Pidä tauko). Ikä, quod agis, et respice finem  – Tee se, tee se ja katso loppua (käytetään varoituksena siitä, että huolimattomuus ja huolimattomuus johtavat tuhoisiin tuloksiin). Agere sequitur esse  - filosofia. Toiminta kumpuaa olemisesta. Ager publicus  - Muinaisen Rooman julkinen maarahasto. Agnosco veteris vestigia flammae  - Tunnistan jälkiä entisestä tulipalosta. Agnus Dei  - Jumalan Karitsa [1] :13 [5] :17 . Ajo!  - Vahvistan!, vahvistan! Albo lapillo notare diem  - Juhlista päivää valkoisella kivellä (käytetään siinä mielessä, että pitää tätä tai sitä päivää onnellisena, tärkeänä). Alea iacta (jacta) est  - Noppa heitetään [1] :14 [5] :17. Alia editio  - Toinen painos [1] :14 . Alia tempora  - Muina aikoina [5] :18 ; Väärät ajat [1] :14 . Alibi  - muualla [1] :14. Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt  - Toisten ihmisten paheet ovat silmiemme edessä ja omamme takanamme. Alienatio mentis  - Mielen hämmennys. Alieni juris  - [henkilöt] jonkun muun oikeudesta. Aliis inserviendo consumor  - Toisille loistaen poltan itseni (palvelen muita, hukkaan itseni). Aliquando bonus dormitat Homerus  - Joskus Homer nukkuu; Ja Homer joskus nukahtaa; Ja vanhassa naisessa on reikä (käytetään merkityksessä, ettei pienistä virheistä pidä löytää vikaa, virheet ovat mahdollisia kaikille) [1] :14 . Aliud stans, aliud sedens  - Yksi [sanoo] seisoo, toinen istuu (käytetään seitsemällä perjantaina viikossa, pidä nenä tuulessa). Alius alio plura invenire potest, nemo omnia  - Yksi voi avata enemmän kuin toinen, mutta kukaan ei voi löytää kaikkea. Alma Mater  - Äiti-hoitaja (käytetään korkeakoulun merkityksessä, joka antoi opiskelijalle hengellistä ruokaa) [1] :14. Alter ego  - Toinen minä [5] :18; Toinen minä; Läheinen ystävä ja samanmielinen henkilö [1] :14. Alter idem  - Toinen on sama [1] :15 . Altera pars  - Toinen puoli [5] :18 . Altum silentium  - Syvä hiljaisuus. Amabile opus  - Suloinen olento. Amabilis insania  - Miellyttävää hulluutta. Amabilis scientia  - Miellyttävä (ystävällinen) tiede ( kasvitieteestä ). Amant alterna Camenae  - Välissä olevat kappaleet ovat miellyttäviä Museille. Amantes ei näy. Videntes non amant.  Rakastajat eivät huomaa. Tarkkailijat eivät pidä. Amantes sunt amentes  - Rakastajat ovat hulluja. Amantium irae  - Rakastajien riidat (koskee ystävien välisiä riitoja pienistä asioista). Amantium irae amoris integratio  — Rakastajien riidat ovat rakkauden uusiutumista [5] :18 . Amat victoria curam  - Voitto rakastaa ahkeruutta (itsestään huolehtimista) [3] :371 . Amata nobis quantum amabitur nulla  - Rakkaamme, niin kuin kukaan muu ei tule rakastetuksi. Amen!  - Totta; Loppu. Amicalia desideria  - Ystävälliset toivotukset. Amici, diem perdidi  - Ystävät, menetin päivän [5] :19. Amicus certus in re incerta cernitur  - Luotettava ystävä tunnetaan epäluotettavassa liiketoiminnassa, käytä. merkityksessä todellinen ystävä tunnetaan vaikeuksissa [5] :19 ; Uskollinen ystävä tunnistetaan vaikeissa olosuhteissa (epäonnissa) [1] :15 . Amicus cognoscitur amore, enemmän, malmi, uudelleen  - Ystävän tunnetaan rakkaudesta, taipumuksesta, kasvoista, teoista. Amicus (Animal) humani generis  - Ihmiskunnan ystävä (käytetään yleismaailmallisen ystävän merkityksessä) [5] : 19 ; Miehen ystävä [1] :15 . Amicus incommodus ab inimico non differt  - Kiusallinen ystävä ei eroa paljon vihollisesta (käytetään tarkoittavan avulias typerys on vaarallisempi kuin vihollinen). Amicus meus  - Ystäväni. Amicus Platon, sed magis amica est veritas  - Platon  on ystävä, mutta totuus on suurempi ystävä (Platon on ystäväni, mutta totuus on kalliimpi - Aristoteleelle annettuja sanoja , joita käytetään merkityksessä, ei missään olosuhteissa pidä uhrata totuuden tai oikeuden puolesta ) [1 ] :15 [5] :19 . Amicus verus - rara avis  - Todellinen ystävä on harvinainen lintu. Amor caecus  - Rakkaus on sokea. Amor fati  - Rakkaus kohtaloon, rakkaus rockiin. merkityksessä kaikkien asioiden kohtalokas ennaltamääräys [1] :15 . Amor patriae  - Rakkaus isänmaata kohtaan [1] :15 . Amor vincit omnia  — Rakkaus voittaa kaiken [1] :15 . Amor non est medicabilis herbis  - Rakkautta ei paranneta yrteillä; Rakkaudelle ei ole parannuskeinoa [2] :55 .

An-Aq

An nescis longas regibus esse manus?  Etkö tiedä, että kuninkailla on pitkät kädet? [5] :20 An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur?  ”Poikani, etkö tiedä, kuinka vähän älyä tarvitaan hallitsemaan maailmaa? [5] :20 Analogia entis  on filosofia. Näkymä olemisen. Anathema maranata  - Olkoon hänet kirottu / erotettu. Ancilla philosophiae  - Filosofian palvelijatar. Ancilla theologiae  - teologian palvelijatar. Anguis in herba  - Käärme ruohikolla - piilossa olevasta mutta tappavasta vaarasta [1] :15 [5] :20 . Angulus ridet  - Paikka hymyilee minulle, käytä. kohti haluamaasi paikkaa. Anima  on filosofia. Sielu. Anima vilis  - Koe-eläin. Animalia vivunt, crescunt et sentiunt  - Eläimet elävät, kasvavat ja tuntevat. Animam in promptu habere  - Mielen täysi läsnäolo. Animi magnitudo  - Hengen suuruus. Animus  on filosofia. Henki. Animus denuntiandi  on oikeassa. Aikomus uhkailla. Animus injuriandi  on oikeassa. Aikomus loukata. Animus meminisse horret  - Sielu vapisee kauhusta (niin heti kun muistat tämän). Animus possidendi  on oikeassa. Aikomus takavarikoida / hallita / hallita [1] :16 . Animus quod perdidit optat, Atque in praeterita se totus kuvittele versat  - Sielu kaipaa sitä, mitä on menettänyt, ja mielikuvitus kantaa hänet menneisyyteen. Animus rem sibi habendi  on oikeassa. Aikomus omistaa asia itse. Animus suspicax  - Epäuskoisuuden tunne. Anni currentis  - Tänä vuonna [1] :16 . Anno  - Vuosi Vuonna; Kesään päin. Anno ab urbe condita  - Vuonna kaupungin perustamisesta (Rooma). Anno aetatis suae  - ajoissa; Ajallaan; Hänen elämänsä (hänen elämänsä) vuonna oli [niin monta vuotta] - muinainen hautakaava. Anno ante Christum Natum  - Kristuksen syntymää edeltävänä vuonna (eKr.) [1] :16 . Anno Christi  - Kristuksen syntymän jälkeisenä vuonna (jKr). Anno Domini  - Herran vuonna (sellaisena ja sellaisena aikakautemme vuonna) [1] :16. Anno mundi  - Vuonna maailman luomisen [1] :16 . Anno post Romam conditam  - Rooman perustamisen jälkeisenä vuonna. Annus horribilis  - Onneton vuosi. Ante bellum  - Ennen sotaa [5] :21; Ennen sotaa [1] :17. Ante Christum Natum  - Kristuksen syntymään asti [1] :17 . Ante diem  - tähän päivään asti; Tähän päivään asti; Ennen aikaa [1] :17 . Ante factum  - Ennen kuin [jotain] tapahtui / tapahtui. Ante mare undae  - Ennen merta, aallot (käytetään korostamaan ajatusta, että syy varmasti edeltää seurausta, ja kokonaisuus koostuu osista). Ante meridiem  - Ennen puoltapäivää [1] :17 . Ante nuptias donatio  on oikeassa. Ennen häitä lahja mieheltä. Ante quem  - Mihin. Anterioritas  - Anterioriteetti. Ante scriptum  - Ennen kirjoitettua. Laitekriitikko  - Tutkimustyön valmistelut [1] :18 . Appellatio  on oikeassa. Haaste oikeuteen. Liite  - Lisäys (artikkeliin jne.). Appetitus societatis  - Halu yhteisöön. Aqua bulliens  - Kiehuvaa vettä [1] :18 . Aqua destillata  - Tislattu vesi [1] :18 . Aqua et igni alicui interdicere  - Riistä vesi ja tuli, eli kaikki kansalaisoikeudet [1] :18 . Aqua et ignis  - Vesi ja tuli. Aqua et panis, vita canis  - Vesi ja leipä - koiran elämää [5] :21 . Aqua fontana  - Makea vesi (juoma, lähde). Aqua [cavat] lapidem non vi, sed saepe cadendo  - Vesi [jauhaa] kiveä ei voimalla, vaan toistuvilla iskuilla (kärsivällisyys ja työ jauhaa kaiken). Aqua pluvialis  - Sadevesi [1] :18 . Aqua pura  - puhdas vesi. Aqua tophana  - Tofanan vesi. Aqua vitae  - Elämän vesi [5] :21; Vodka [1] :18. Aquae et ignis interdictio, hoc est exillum  - Veden ja tulen käyttökielto, eli maanpakoon. Aquae potoribus  - Ne, jotka juovat vettä. Aquila non captat  muscas Kotka ei nappaa kärpäsiä [2] :61 (arvollinen ihminen ei puutu pikkuasioihin).

Ar

Arbiter elegantiae  - Armotuomioistuin, lainsäätäjä armon alalla (venäläinen vastine - Trendsetter) [1] :19. Arboretum  - Arboretum . Arcades ambo  - Molemmat ovat kotoisin Arcadiasta [5] :21 . Argenteis hastis pugnare  - Taistella hopeakeihäillä (tarkoittaa selviytyä lahjonnasta). Argentum nitricum  - Lapis . Argumenta ambigua  - Kaksiteräiset argumentit. Argumenta ponderantur, non numerantur  - [todisteiden vahvuus] [määritetään] niiden painon eikä määrän perusteella [1] :19 [5] :21 . Argumentum a contrario  - loki. Päinvastaisen oletuksen analyysistä saatu argumentti. Argumentum a posteriori  - loki. Kokemukseen perustuva näyttö. Argumentum a priori  - loki. Todistus loogisesti. Argumentum a silentio  - log. Oletusargumentti [1] :19 . Argumentum a tuto  - log. Todiste turvallisuudesta tai uskollisuudesta. Argumentum ab impossibili loki. Väite mahdottomuudesta (tehdä jotain). Argumentum achilleum  - loki. Väärä johtopäätös. Argumentum ad crumenam  - loki. Argumentti kukkaroon (taivuttaminen rahan avulla). Argumentum ad hominem  -loki. Väite ihmiselle; Siirtyminen persoonallisuuksiin. Argumentum ad ignorantiam  -loki. Väite, joka on laskettu keskustelukumppanin tietämättömyydestä, hänen tietämättömyydestään. Argumentum ad invidia  - loki. Väite pahasta tahdosta (kateudesta, pahuudesta), kuvitteellinen argumentti. Argumentum ad judicum  - loki. Johtopäätös tuomioon. Argumentum ad misericordiam  - loki. Väite, jonka tarkoituksena on herättää sääli. Argumentum ad populum  -loki. Väite kansalle. Argumentum ad rem  - log. Asian olosuhteisiin perustuva väite, aineellinen argumentti. Argumentum ad verecundiam  -loki. Väite vaatimattomuuteen (auktoriteettiin vetoaminen). Argumentum ad veritatem  - loki. Argumentti, joka perustuu yleisesti tunnustettuihin ja tieteellisesti vahvistettuihin totuuksiin. Argumentum ambiguum (communis)  - loki. Kaksiteräinen argumentti. Argumentum baculinum  - loki. Väittely kepillä (taivuttaminen väkivallalla). Argumentum ex consensu gentum  - log. Todistuksen perustelu sillä, että se, minkä kaikki vahvistavat, hyväksytään totuudeksi. Argumentum ex silentio  - loki. Hiljaisuudesta päätelty todiste. Argumentum externum  - log. Argumentti, joka on lainattu aiheesta, joka ei ole kiistanalainen. Argumentum internum  - loki. Argumentti, joka piilee hyvin kiistanalaisessa asiassa. Argumentum legis  - Lain perusta. Argumentum primarium (palmarium)  - loki. Korkein (ratkaiseva) todiste. Arma virumque cano  - Laulan sankarin sotilaallisista hyökkäyksistä. Arrectis auribus  - Korvat päällä [1] :20 . Ars adeo latet arte sua  - Taide on sellaista, ettei sitä huomaa. Ars amandi  - Rakkauden taide (tiede) [5] :21. Ars est celare artem  - Taide on kyvyssä piilottaa taide [2] :66 . Ars et norma interpretandi naturam  - Tiede ja säännöt luonnon selittämiseen. Ars gubernandi  - Hallituksen taide. Ars moriendi  - Kuolemisen taito. Ars logica  - logiikan taidetta. Ars longa, vita brevis  - Taide on pitkäikäistä, mutta elämä lyhyt [1] :20. Ars oratoria  - Oratorio. Ars poetica  - Runollinen taide [1] :20. Ars sacra  - pyhä taide. Ars una, laji mille  - Taide on yksi, sen tyyppejä on monia. Ars vitae  - Elämisen taito [5] :22 . Artes ingenuae (liberales)  - Vapaat taiteet, eli henkinen työ. Artes molliunt mores  - Taide pehmentää moraalia [5] :21 . Articulo mortis  - Yksi jalka arkussa. Articulus  - Osa, osa. Articulus secretissimus  - dipl. [sopimuksen] salaisin osa (artikkeli). Artificosa natura  - Luova luonto. Artium magister  - Tohtorin tutkintoa vastaava akateeminen tutkinto joissakin Länsi-Euroopan yliopistoissa.

As-Av

Asa foetida  - Haiseva juoma. Asini exiguo pabulo vivunt  - Aasit ovat tyytyväisiä huonoon ruokaan, käytettynä. kun luonnehtii jonkun vaatimattomuutta. Asinos non curo  - En kiinnitä huomiota aaseihin. Asinus asinorum in saecula saeculorum  - Aasi aaseista aina ja ikuisesti. Asinus asinum fricat  - Aasi hieroo aasia vasten (sananlasku [2] :69 tarkoittaa "kiittää omaansa" [6] :69 ). Vertaa: Manus manum lavat [2] :69 . Asinus Buridani inter duo prata  - Buridanin aasi kahden nurmikon välissä. Associatio idearum  - Ideoiden yhdistys. Astra kallistuu, ei välttämätön  - Tähdet kallistuvat, mutta eivät pakota. Asylum ignorantiae  - Tietämättömyyden suoja; loki . käsite on todettu riittämättömäksi, mutta joka tyydyttää välttämään lisäpohdintaa. Atrium mortis  - Ente kuolemasta. Atrophia nervorum  - hermostunut uupumus. Auctoritas foris  - Laaja vaikutusvalta (viranomainen). Auctoritas rei judicatae  - oikein. Tuomio ennakkotapaus. Audacter calumniare, semper aliquid haeret  - Voit vapaasti panetella [voit], koska aina on jotain jäljellä. Audentes fortuna juvat  - Onni (kohtalo) on rohkeiden mukana [1] :20 . Audiatur et altera pars  - Sinun tulisi myös kuunnella toista (vastakohtaista) puolta; Kuulkoon toinen puoli [1] :20. Auguror eic me fallit augurium, historias tuas immortales futuras  - Ennustan, että ennustukseni ei ole väärä, tarinasi on kuolematon. Aura popularis  - ohimenevä (epävakaa) suosio. Aurea mediocritas  - Kultainen keskiarvo (ironista keskimääräisen laadun ansioista, keskinkertaisuudesta) [1] :21 . Aures habent, et non audient  - Raamattu . heillä on korvat, eivätkä he kuule. Auri sacra fames  - Kulta kirottu jano (niisyydestä, ahneudesta). Auribus teneo lupum  - Pitele sutta korvista (olemaan toivottomassa tilanteessa, kahden tulen välissä). Aurora borealis  - Revontulet. Aurora musis amica est  - Aurora on muusojen ystävä (käytetään merkityksessä: aamutunnit ovat suotuisimpia tieteelle ja taiteelle) [1] :21 . Aurum nostrum non est aurum vulgi  - Meidän kultamme ei ole kansan kultaa. Aurum potestas est  - Kulta on valtaa. Auspicia sunt fausta  - Enteet ovat suotuisat (roomalaisten pappien kaava, jotka arvasivat lintujen lennon perusteella). Auspicium melioris aevi  - Paremman ajan merkki; Parempien aikojen merkki [1] :21 . Aut bene, aut nihil  - [Puhu] tai vain hyvää tai ei mitään. Aut bibat, aut abeat  - Anna hänen joko juoda tai lähteä (sinun tulee noudattaa tämän yhteisön sääntöjä tai lähteä) [1] :21 . Aut Caesar, aut nihil  - TaiCaesartai ei mitään (tai kaikki tai ei mitään); Olla joko keisari tai ei kukaan [1] :21. Aut cum scuto, aut in scuto  - Joko kilven kanssa tai kilven päällä. Aut deus, aut natura  - Joko Jumala tai luonto. Aut non tentaris, aut perfice  - Joko älä ota sitä tai vie se loppuun. Aut disce, aut discede  - Joko opiskele tai lähde. Aut prodesse volunt aut delactare poetae  - Runoilijat haluavat olla joko hyödyllisiä tai miellyttäviä. Aut vincere, aut mori  - Joko voita tai kuole. Av  - Hei. Ave, Caesar, morituri te salutant  - Hei,Caesar, kuolemaan meneminen tervehtii sinua [1] :21. Ave Maria  -kirkko. Terve Maria [1] :21. Ave ac vale  - Hei ja näkemiin. Ave verum corpus  -kirkko. Tervehdys, pyhä ruumis. Avibus bonis  - Hyvässä tunnissa hyvillä enteillä.

B

Bacchum Nymphis temperare  - Viinin laimentamiseen vedellä. Barba crescit caput nescit  - Parta kasvaa, pää ei viisastu. Barba non facit philosophum  - Parta ei tee filosofia. Barbam video, sed philosophum non video  - Näen parran, mutta en näe filosofia (vrt.: parta ei lisää älykkyyttä). Barbarus hic ego sum, quia non intelligor ulli  - vaikutan täällä barbaarilta, koska kukaan ei ymmärrä minua. Beata stultica  - Autuas typeryys [1] :22 . Beatae plane aures, quae non vocem foris sonantem, sed intus auscultant veritatem docentem  - Todella siunatut ovat korvat, jotka eivät kuuntele neliöissä kaikuvaa ääntä, vaan ääntä, joka opettaa totuutta hiljaisuudessa. Beati pauperes spiritu  - bibl. Autuaita ovat hengellisesti köyhät. Beati possidentes  - Onnellisia ovat ne, joilla on [1] :22 . Beatudio non est virtutis praemium, sed ipsa virtus  - Autuus ei ole palkinto hyveestä, vaan hyve itse. Beatus ille, qui procul negotiis  - Siunattu on se, joka on poissa liiketoiminnasta. Bella matribus detestata  - sodat, äitien vihaama. Bellum internecivum  - Sota tuhoon [1] :22 . Bellum omnium contra omnes  - Kaikkien sota kaikkia vastaan ​​[1] :22. Bene diagnoscitur, bene curatur  - Hyvin tunnistettu - hyvin parantunut. Bene misceatur  - hunaja. Sekoita hyvin. Bene placito  - Hyvästä tahdosta (rauhanomainen, nöyrä). Bene qui latuit, bene vixit  - Hyvä niille, jotka asuivat hyvin onnellisen etäisyyden päässä. Bene tritum  - hunaja. Jauha hyvin [1] :22 . Bene valete  - Ole terve. Hyväntekevä luennoitsija  - Hyväntekevä lukija. Benevolentiae captande causa  - Voittaa suosion. Bestiolae, quae unum tantum diem vivunt  - Olennot, jotka elävät vain yhden päivän (pienistä pikkujutuista). Biblia pauperum  - Köyhien (lukutaidottomia) Raamattu. Bibliothecae scriptorum  - Kokoelma muinaisten kirjailijoiden tekstejä. Bis dat qui cito dat  - Antaa kahdesti, joka antaa pian; Nopea lahja on kaksinkertainen arvo [1] :22 . Bis repetitia placent  - Toistetaan kahdesti. Bis vincit qui se vincit in victoria  - Hän voittaa kahdesti, joka voitettuaan kukistaa itsensä. Bona adventica  on oikeassa. Hankittu omaisuus (toisin kuin perinnöllinen omaisuus). Bona dicta  - Opettavat sanat (nokkelat). Bona fama divitiis est potior  - Hyvä maine on parempi kuin rikkaus. Bona fide  - hyvässä uskossa; Pystyssä; Nerokkaasti; luottavaisesti; hyvässä uskossa; Ilman mitään aikomusta [1] :23 . Bona fides  onoikeassa. hyvät toimistot; Tunnollisuus [1] :23. Bona hereditaria  on oikeassa. Peritty omaisuus. Bona mente  - Hyvillä aikeilla (aikomus). Bona opinio homini tuttior pecunia est  - Hyvä maine on luotettavampaa kuin raha. Bona venia vestra  - Luvallasi. Bonae fidei possesio  - oikein. Hyvä omistus. Boni homines  on oikeassa. Ystävälliset ihmiset. Bonis auspiciis  - Hyvällä enteellä, onnea. Bono modo  - Hyvällä tavalla. Bono sensu  - Hyvällä tavalla. Bonum publicum  - Julkinen hyöty. Bonum vinum laetificat cor hominus  - Bibl . Hyvä viini ilahduttaa ihmisen sydäntä. Bonus eventus  - Onnellinen kohtalo. Bonus ordo  - Hyvä järjestys. Bonus pater familias  - Hyvä perheen isä. Bonus ver semper tiro est  - Kunnollinen (rehellinen) ihminen pysyy aina aloittelijana (käytetään merkityksessä: hyväntahtoinen ihminen on helppo huijata). Breves vibrantesque sententiae  - Ne maksimit loistavat, jotka ovat lyhyitä. Brevi manu  - Lyhyellä kädellä (käytetään merkityksessä: viipymättä, nopeasti, pian). Brevis esse laboro, obscurus fio  - Yritän olla lyhyt, minusta tulee synkkä (käsittämätön). Bruta fulmina  - Tyhjät uhkaukset.

C

Ca

Cacatum non est pictum  - alasti - ei piirretty (ei sama asia; leikattu - ei ajeltu). Cadit quaestio  - Ei kysymystä [1] :23 . Cadmea victoria  - Cadmuksen voitto (voitto korkealla hinnalla). Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius  - Tapa kaikki. Herra tunnistaa omansa (paavin legaatin Arnold Amalricin sanoja , väitettiin lausutun ristiretken aikana, kun häneltä kysyttiin, kuinka erottaa harhaoppiset tosi kristityistä). Caelo tonantem credidimus Jovem Regnare  - Taivaan ukkonen vakuuttaa meidät Jupiterin hallinnasta (voimansa arvataan vasta iskujen jälkeen, joilla se iskee). Caelum, non animum mutant, qui trans mare currunt  - Meren kautta lähtevät muuttavat taivasta, ei sielua (lainaus Horatian kirjeistä (1,11,27)). Caesar ad Rubiconem  - Caesar ennen Rubiconia (henkilöstä, joka on valmis tekemään tärkeän päätöksen) [1] :23 . Caesar citra Rubiconem  - Caesar Rubiconin toisella puolella (miehestä, joka rohkean askeleen seurauksena teki tärkeän asian) [1] :23 . Caesarem licet stantem mori  - Se annetaan Caesarille näyttääkseen kuinka kuolla. Caesarem vehis Caesarisque fortunam  - Kannat Caesaria ja hänen kohtaloaan. Caesar non supra grammaticos  - Caesar ei ole korkeampi kuin kielioppi (kielioppisääntöjen noudattaminen on pakollista kaikille, myös Caesarille). Caetera activitati  - Toimi loput [harkinnan mukaan]. Caetera desiderantur  - Loput jäävät toivomisen varaan (noin valmis, mutta keskeneräinen työ, ei täysin valmistunut tutkimus). Caetera desunt  - Loput puuttuvat (pentue keskeneräisistä käsikirjoituksista). Calamitas virtutis occasio  - Onnettomuus on rohkeuden koetinkivi. Callida junctura  - Taidokas yhteys. Calumniare audacter, semper aliquid haeret  - Kannattaa panetella rohkeasti, niin jokin jää aina kiinni. Calvitium non est vitium sed prudentiae judicium  - Kaljuuntuminen ei ole pahe, vaan todiste viisaudesta. Camera clara  - Kevyt kamera (laite läpinäkymättömän kuvan heijastamiseen). Camera lucida  - Prismaattinen laite, piirtämiseen ja luonnostelemiseen tarkoitettu laite. Camera obscura  - Tumma kamera (laite, joka on laatikon muodossa, jossa on linssi, jonka läpi valo kulkee ja antaa käänteisen kuvan vastakkaiselle seinälle). Camica santa  - Pyhä paita (tietoa garribaldilaisten käyttämistä paidoista ). Candidor lakte  - Valkoisempaa kuin maito. Canina facundia  - koiran kaunopuheisuus. Canis a non canendo  - Laulaa [koira on nimetty], koska se ei laula (noin absurdista, perusteeton nimestä). Cantabit vacuus coram latrone viator  - Matkatavaraton matkustaja laulaa, vaikka hän tapaa rosvon. Capitis deminutio  - oikein. Kansalaisoikeuksien menetys. Captatio benevolentiae  - Ingratiation; Fawning [1] :23 . Caput atro carbone notatum  - Häpeätyn kohtalo on vaikea. Caput mortuum  - Kuollut pää (jostakin vailla merkitystä, sisältöä); Kallo, jäännökset [1] :24 . Caput mundi  - Maailman pää (tieto Roomasta ). Caput orbi  - Maailman pää (tieto Roomasta ). Caritas humani generis  - Armo ihmiskunnalle. Caritas omnia credit  - Rakkaus uskoo kaiken ( Apostoli Paavalin ensimmäinen kirje korinttolaisille , 13). Carmen famosum  - Häpeällinen (herjaava) säe. Carmen horrendum  - Laulu, joka pelottaa. Carmina nulla canam  - En aio säveltää runoutta. Carmina morte carent  - Runot ovat vailla kuolemaa. Caro est qui securis est  - Kenellä on kirves, se lihalla. Carpe angelum  - Ota sanansaattaja kiinni (kiirehdi saadaksesi uutiset). Carpe diem  - Tartu päivään, tartu hetkeen. Carpent tua poma nepotes  - Lapsenlapsesi korjaavat hedelmät. Carthago delenda est  -Karthagoon tuhottava. Casta est quam nemo rogavit  - Hän on siveä, jota kukaan ei halunnut. Castis omnia casta  - Tahrattomille kaikki on tahratonta; Puhdista kaikki näyttää puhtaalta [1] :24 . Casum sentit dominus  on oikeassa. Omistaja on itse vastuussa esineen vahingossa katoamisesta. Casus a nullo praestantur  on oikeassa. Kukaan ei ole vastuussa tapahtumasta. Casus belli  - Sotaa varten; Sodan syy [1] :24. Casus conscietiae  on oikeassa. Tietoisuuden olosuhteet. Casus foederis  - Sopimuksen tapaus. Casus incurabilis  - Parantumaton tapaus. Catena scientiarum  - Tieteiden ketju (kaikki tieteet kokonaisuutena). Causa activa  - loki. Toiminnan syy. Causa bibendi  - Syy juomiseen (juomisen syy). Causa causalis  - Syiden syy (pääsyy). Causa civilis  on oikeassa. Syy siviilioikeuteen. Causa kriminalis  on oikeassa. Syy syytteeseen. Causa efficiens  - log. Motiivi, liikkeellepaneva voima [1] :24 . Causa essendi  - loki. Olemisen (olemassaolo) syy. Causa finalis  - loki. Viimeinen (kohde)syy. Causa finita est  - Se on ohi, ongelma on ratkaistu. Causa formalis  - loki. muodollinen syy. Causa irae  - vihan (ärsytys) syy. Causa justa  - Hyvä syy [1] :24 . Causa materialis  - loki. aineellinen syy. Causa naturalis  - loki. Luonnollinen syy. Causa chancealis  - loki. Satunnainen syy. Causa prima  - log. Ensimmäinen syy. Causa principalis  - loki. Pääsyy. Causa privata  - Yksityinen asia. Causa proxima, non Remota spectatur  - oikea. Lähin syy otetaan huomioon, ei kaukainen. Causa sine qua non  - Välttämätön edellytys, jota ilman ei ole mitään syytä... [1] :24 . Causa sufficiens  - loki. Syytä riittää. Causa sui  on filosofiaa. Itsensä syy (perussyy). Cautio judicatum solvi  - oikein. Päätöksen täytäntöönpano. Cave canem  - Varo koiraa. Cave hominem unius libri  - Varo yhden kirjan miestä (joka tietää, vaikkakin vähän, mutta perusteellisesti). Cave ne cadas  - Varo putoamasta. Varoittavat konsulit!  "Olkoon konsuli valppaana.

Ce-Cl

Cedant arma togae  - Anna aseiden väistyä togalle (anna sodan väistyä maailman edessä) [1] :24 . Cedo majori  - Annan periksi vanhimmalle [1] :25 . Censor morum  - ankara moraalin valvoja (ironinen). Certa de causa  - Tietystä syystä. Certa viriliter sustine patienter  - Taistele kuin mies, kärsivällisesti ja kestävinä. Cessante causa, cessat effectus  - Kun syy lakkaa, seuraus lakkaa [1] :25 . Cessio bonorum  on oikeassa. Omaisuuden siirto edunvalvojalle. Ceteris paribus  - Muut asiat ovat samanlaisia ​​[1] :23, 25. Ceterum censeo  - Oletan kuitenkin; Kaiken tämän kanssa mielestäni [1] :25 . Charta non erubescit  - Paperi ei punastu. Cibus, onus et virga asino  - Aasi tarvitsee ruokaa, lastia ja piiskaa. Circulus in probando  - loki. Ympyrä todisteena . Circulus vitiosus  -loki. Noidankehä, umpikuja [1] :25. Citato loco  - Annetussa paikassa (noin lainauksen lähteestä) [1] :25 . Nopeammin, korkeammalle, voimakkaammin!  - Nopeampi, korkeampi, vahvempi! [1] :26 Cito citissimo  - Mahdollisimman pian; Erittäin kiireellinen [1] :26 . Civiliter mortui  on oikeassa. Siviilikuoleman tilassa (oikeudet riistetty). Civis Romanus sum  - Olen Rooman kansalainen. Civitas Dei  - Jumalan kaupunki. Clara pacta, boni amici  - Selkeässä suhteessa ystävyys on vahvempi. Clari viri  - Kirkkaita persoonallisuuksia. Claris verbis  - Ilmaista selkeästi. Classicus scriptor  - Klassinen kirjailija. Classicus testis  on oikeassa. Luotettava todistaja. Claudite jam rivos, sat prata biberunt  - Sulje lähteet, niityt on ruokittu tarpeeksi (ironista kyllä, on aika lopettaa). Clausula rebus sic stantibus  - oikein. Sopimuksen voimassaolo säilyy, mutta yleinen tilanne ennallaan. Cloaca maxima  - Suuri roskakuoppa (ensin kirjaimellisesti - suurimmasta viemäriputkesta, sitten kuvaannollisesti - suurkaupungista irstailun kertymänä).

Co

Codex chartaceus  — Codex (kirjoitettu paperille). Codex manuscriptus  - Vanha käsikirjoitus. Codex rescriptus  - Palimpsest. Coeli lumen  - Taivaallinen valo. Cogita et visa  - Suunnitelmat ja aikomukset. Cogitationum poenam nemo luit  on oikeassa. Ketään ei rangaista ajattelusta. Cogito ergo sum  - ajattelen, siis olen; Ajattelen, olen siis olemassa [1] :26. Cognata vocabula rebus  - Tekoja (asioita) vastaavat sanat [1] :26 . Cognatio spiritualis  - Hengellinen affiniteetti. Coincidencia oppositorum  - log. Ristiriitojen yhteensattuma. Collegium musicum  - Vanhan musiikin kamariorkesteri. Collegium privatum  - Yksityisluennot (pienellä kuuntelijamäärällä). Collegium publicum  - Julkiset luennot. Colluvies gentium  - Heimojen kasauma. Columnae Herculis  - Herkuleen pilarit (käytetään merkityksessä: jonkin äärimmäiset rajat). Commentarius perpetuus  - Jatkuva tekstin tulkinta. Commodum possessionis  on oikeassa. Yleinen omistus. Commodum publicum  on oikeassa. Yhteishyvä. Commotio cerebri  on oikeassa. Kiihtynyt tila vihan vaikutuksen alaisena. Communa bonorem  - Omaisuuden yhteisö. Communibus annis  - Vuoden aikana keskimäärin. Communis opinio  - Yleinen mielipide. Comoedia togata  - roomalainen draama. Compelle intrate  - bibl. Vakuuta minut tulemaan. Compesce mentem  - pidättele vihasi. Täydellinen lupaus  - Pidä lupaus [1] :26 . Compos mentis  on oikeassa. Terveellä mielellä. Compos sui  on oikeassa. Täysin tajuissaan. Conclamatum est  - Kaikki on ohi, kaikki on kuollut. Concordet sermo cum vitā  - Anna puheen sopia elämään. Concordia discors  - Ristiriitojen hyväksyminen. Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur  - Sopimuksella [ja] pienet valtiot (tai asiat) kasvavat, riidan myötä [ja] suuret tuhoutuvat [2] : 111. Conditio sine qua non  - Ehto, jota ilman ei ole olemassa; Välttämätön ehto [1] :27 . Conditio suspensiva  on oikein. Epäilyttävä kunto. Confessus pro judicato habetur  - oikein. Se, joka tunnustaa, katsotaan tuomituksi.  Confiteor solum hoc tibi tunnustan vain sinulle. Consensus facit nuptias  - oikein. Suostumus luo avioliiton. Consensus gentium  – kansojen suostumus. Consensus omnium  - Yleinen sopimus; Kaikkien suostumus, yleinen tunnustus [1] :27 . Consequentia non valet  - log. Sarja on virheellinen (päätelmä on väärä). Huomioi huomioiva  - Jos otat huomioon kaiken seuraavan. Consilio manuque  - Neuvoja ja apua. Consilium abeundi  - Tarjous lähteä työ- tai opiskelupaikalta. Consortium omnis vitae  - oikea. Yhteiskunta elämään. Consuetudo altera natura  - Tapa on toinen luonto. Consummatum est!  - raamattu. Se on tehty!, Kristuksen viimeinen sana ristillä Johanneksen evankeliumi , 19, 30. Consumor aliis inserviendo  - uuvutan itseäni työskentelemällä muiden hyväksi. Contra bonos mores  - Hyvää moraalia vastaan, moraalia vastaan ​​[1] :27 . Contra Gracchos Tiberim habemus  - Gracchia vastaan ​​meillä on Tiber. Contra factum non datur argumentum  - Tosiasiaa vastaan ​​ei ole argumentteja. Contra jus et fas  - Lakia ja oikeutta vastaan. Contra tabulas  - Taulukoita vasten (toisin kuin asiakirjoissa). Contra rationem  - Vastoin tervettä järkeä. Contra contrariis curantur  - Vastakohta parantaa vastakohta. Contra spem spero  - Toivon ilman toivoa. Contra vim mortis non est medicamen in hortis  - Puutarhoissa ei ole lääkettä kuoleman voimaa vastaan. Contradictio in adjecto  - Määritelmän ristiriita. Contradictio in contrarium  -loki. Johtaminen (selitys) päinvastaisesta. Contradictio in re  - log. Pohjimmiltaan ristiriita (absurdi). Contradictio simptomatum  - hunaja. Epäjohdonmukaisuus oireissa. Contraria sunt komplementa  - Vastakohdat täydentävät toisiaan. Contumacia cumulat poenam  - oikea. Sinnikkyys pahentaa rangaistusta. Coram arbitris  on oikeassa. Todistajien läsnäollessa. Coram hominibus  - Ihmisten edessä. Coram publico (populo)  - Kansan kanssa julkisesti [1] :28 . Cornucopiae  - runsaudensarvi. Corpora non agent nisi soluta  - Kappaleet eivät toimi, elleivät ne ole liuenneet. Rikoskokous  – rikoksen kokonaisuus (todisteet; rikoksen koostumus); Rikoksen koostumus, todisteet, tärkeimmät todisteet [1] :27. Corpus Domini  - Kristus. Herran ruumis. Corpus juris  on oikeassa. Lakikoodi. Corpus juris civilis (romani)  -oikein. Justinianuksen koodi [1] :28. Corpus simbioticum  - Yksilöiden (ihmisten) avoliitto. Corpus solidum  - Konkreettinen ruumis. Corpus vile  - Halpa organismi, jota käytetään biologian ja lääketieteen kokeisiin. Correctis, corrigendis, imprimatur  - Korjaa, korjaa, tulosta. Corruptio optimi pessima  - Parhaiden korruptio on pahin [6] :124 . Corruptissima re publica plurimae leges  - Mitä huonompi osavaltio, sitä enemmän sillä on lakeja. Corvus corno oculos non eruit  - Korppi ei nokkaa varisen silmiä.

Cr-Cy

Crambe repetita  - Lämmitetty kaali (vanha tarina, sama laulu). Crassa ignorantia  - Täydellinen tietämättömyys. Crassa Minerva  - Yksinkertainen, töykeä, yksinkertaistettu. Credo quia absurdum  - uskon, koska se on absurdia; Uskon, koska se on absurdia [1] :28. Credendo vides  - Jos uskot, näet. Crescit amor nummi, quantum ipsa pecunia crescit  - Rakkaus rahaan kasvaa, kun itse rikkaus kasvaa. Crescite, nos qui vivimus, multiplicamini  - Olkaa hedelmällisiä, kaikki elävä, ja lisääntykää ( 1. Moos . 1:22). Crimen laesae majestatis  - oikea. Rikos, joka koostuu jalon henkilön loukkaamisesta; Vakavin rikos. Crimine ab uno disce omnes  - Tuomitse muut yksitellen. Cui bono?  - Kuka hyötyy?, kenen etujen mukaisesti?, kuka sitä tarvitsee?; Kuka tästä hyötyy? [1] :28 Cui podest malum?  Kuka hyötyy pahasta?, kenen etujen mukaisesti pahaa tehdään? Cujus regio, ejus lingua  - Mikä maa, sellainen kieli. Cujus regio, ejus religio  - Mikä on voima, sellainen on usko (reformaatio). Cujusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare  - On tavallista, että jokainen ihminen erehtyy, mutta kenenkään ei pidä jäädä erehtymään, paitsi holtittomien. Culpa fictia  on oikeassa. Väärä syyllisyys. Culpa in eligendo  on oikeassa. Viini valinnassa. Culpa in inspicio  - oikein. Syyllisyys huolimattomuudesta. Culpa lata  - Suuri (karkea) virhe [1] :29 . Culpa lata dolo camparatur  - oikea. Törkeä huolimattomuus rinnastetaan tahallisuuteen. Culpa lata dolo proxima est  on oikeassa. Törkeä huolimattomuus on hyvin lähellä tahallisuutta. Culpa levis  - kevyt viini; Helppo (pieni) virhe [1] :29 . Culpa poena par esto  - Rangaistuksen tulee sopia syyllisyyteen. Cum commento  - Lisäyksillä. Cum Deo  - Jumalan kanssa. Cum eximia laude  - Suurin kiitosta, kunnianosoituksella. Cum figuris  - Piirustuksilla. Cum grano salis  - suolalla (ironisesti; varovaisesti; liioittelemalla). Cum hoc non est propter hoc  - log. Sen jälkeen se ei tarkoita sen takia. Cum moriar, medium solvar et inter opus  - Haluan kuoleman saavan minut töihin. Cum notis variorum scriptorum  - Eri kirjoittajien muistiinpanot. Cum principia negante non est disputandum  - Ei tarvitse kiistellä niiden kanssa, jotka kieltävät perusteet [1] :29 . Cum quodam fastidio  - Hieman kitkerä. Cum res unimum occupavere verba ambiunt  - Sanat tulevat, jos [tarinan] aihe täyttää sielun. Cum tempore  - Neljännestuntia määritettyä aikaa myöhemmin (noin professorin sallitusta ajasta myöhästyä luennolta). Cum tot sustineas et tanta negotia solus  - Kun kaikki on sinun hallussasi ja teet niin monia asioita yksin. Cum vota consultiva  - Oikeus neuvoa-antavaan äänestykseen. Cuncta supercilio moventis  - ravistelee maailmaa rypistyen ( Jupiterista ). Cunctando restituit rem  - Viive pelasti tilanteen (tapaus). Cupiditas rerum novarum  - Vahva halu näkymättömiin asioihin. Cupio omnia, quae vis  - Toivon sinulle toiveiden täyttymistä. Cura te ipsum  - Paranna itsesi. Curae leves loquuntur, ingentes stupent  - Vain pieni suru puhuu, suuri on hiljaa. Currente calamo  - Kohtaisella kynällä (hätisti ja ajattelemattomasti), huolimattomasti [1] :29 . Curriculum vitae  - Elämäkerta [1] :29. Cursus honorum  - Polku [miehittää] korkeimpaan asemaan. Custodia honesta  on oikeassa. Kotiaresti. Kustos morum  - moraalin valvoja; Moraalin vartija [2] :133 . Cymini-sektorit  - Kuminansiementen halkaisu (tarpeettomiin hienouksiin siirtymisestä).

D

Da-De

Damnant quod non intellegunt  - He tuomitsevat, koska eivät ymmärrä; He tuomitsevat sen, mitä eivät ymmärrä [1] :30 . Damnatio ad bestias  - Perinne pedoille (eräänlainen kuolemantuomio). Damnatio memoriae  - Muistin kirous. Damnatus est  on oikeassa. Tuomion arvoinen, syyllinen. Damnosa quid non imminuit kuolee?  – Mikä turmiollinen aika ei muutu? Damnum emergens  on oikeassa. Ilmeinen vahinko. Damoclis gladius  - Damokleen miekka. (Timeo) Danaos et dona ferentes  - Pelkään Danaaneja, jopa niitä, jotka tuovat lahjoja. Dat census honores  - Kunniamerkit tuovat tuloja. Dat, donat, dedĭcat (DDD)  - Antaa, antaa, omistaa. Dat veniam corvis, vexat censura columbas  - Korpit säästetään, kyyhkysiä kidutetaan (mikä varkaille selviää, sen takia varkaat lyödään). Date obolum Belisario  - Anna obol Belisariukselle (auta kohtalon vainoamia). De capsula totae  - Kokonaan laatikosta (älykkäästi puettu, upouusi). De facto  - Itse asiassa; Itse asiassa [2] :136. De jure  - Oikealla [2] :137. De gustibus non est disputandum  - Makuista ei ole kiistaa [1] :30 . De lana caprina rixari  - Väittelyyn pienistä asioista. De lege ferenda  - Halutun (tarpeen) lain näkökulmasta. De lege lata  - Nykyisen lain näkökulmasta [1] :30 . De lingua stulta incommoda multa  - Tyhmät sanat aiheuttavat suuria ongelmia [7] :263 . De mare ad mare  - Mereltä merelle. De minimis non curat lex  - Laki ei välitä pikkujutuista. De mortuis aut bene, aut nihil  - Kuolleista tai hyvästä tai ei mitään [2] :140 . De mortuis et absentibus nihil nisi bene  - Kuolleista ja poissa olevista, ei muuta kuin hyvää. De nihilo nihil  - tyhjästä, ei mitään [ei tapahdu, se ei toimi]; Mistään ei tule mitään [1] :31 . De nomine  - muodollisesti. De novo  - Uudelleen, alusta alkaen. De omni re scibili et quibusdam aliis  - Kaikesta, mitä voit tietää, ja jostain muusta. De omnibus dubito  - Epäilen kaikkea. De possibili et impossibili  - Tietoja mahdollisesta ja mahdottomasta. De principiis non est disputandum  - Periaatteista ei kiistellä. De profundis  - syvyydestä; Syvyydestä [1] :31 . De quo fabula narratur  - [Hän], josta satu kerrotaan. De rerum natura  - Asioiden luonteesta. De se ipso modifice, de aliis honorifice  - Vähennä itseäsi, korota muita. De stercore Ennii  - Enniin lannasta. De visu et auditu  - Silminnäkijän silmin ja keskustelukumppanin kuullen. Decies repetitia placebit  - Kymmenen kertaa toistettu samalla tavalla. Decipimur specie recti  - Hyvän ulkonäkö pettää meidät. Debellare superbos  - Tukista ylpeys, vastahakoinen. Debes ergo potes  - Pakko, jotta voit. Deductio ad absurdum  Ristiriidan todistaminen. Definitio fit per genus et differentiam specificam  - log. Määritelmä koostuu merkinnästä suvusta ja sen tunnuspiirteistä. Dei gratia  - Jumalan armosta. Delegatus non potest delegate  - Edustaja ei voi delegoida. Delicta carnis  on oikeassa. Itsensä silpominen. Delicta facti permanentis  - oikein. Rikokset, jotka jättävät jälkiä. Delicta facti transeuntis  on oikeassa. Rikokset, joista ei jää jälkiä. Herkullinen tempus!  - Hauskaa aikaa! Delictum Commissionis  on oikeassa. Rikos teolla (teolla). Delictum communi juris  on oikeassa. Rikos julkaista faktoja, jotka loukkaavat jonkun kunniaa. Delictum omissionis  - oikein. Toimimattomuuden rikos. Delirium furens  - hunaja. Väkivaltainen hämmennys. Delirium tremens  - hunaja. Delirium tremens [1] :31 . Dementia praecox  - hunaja. Lasten dementia. Dementia senilis  - hunaja. Vanhuusiän dementia. Demonstratio ad oculos  - oikein. Ilmeinen todiste. Dente lupus, cornu taurus petit  - Susi hampaillaan, härkä uhkaa sarvillaan (kukin puolustaa itseään omalla tavallaan). Dente superbo - halveksiva  hammas (halveksuneena). Dentibus albis  - Valkoiset hampaat (ominaista pilkkaavalle, mutta ei myrkylliselle satiirille). Deo ignoto  - raamattu. Tuntematon jumala. Deos manes placari áldozatis humanis  - Kuolleiden varjot vaativat jumalien sovittamista ihmisuhreilla. Desideria carnis  - Lihalliset halut. Desine sperare qui hic intras  - Hylkää toivo, jokainen, joka tulee tänne. Desinit in piscem mulier formosa superne  - Kaunis nainen ylhäältä päättyy kalanhäntään (loppu ei vastaa alkua). Destruam et aedificabo  - Raamattu. Minä tuhoan ja rakennan uudelleen. Deus conservat omnia  - Jumala säilyttää kaiken. Deus ex machina  -Jumalakoneesta [1] :32. Deus magnus et potens, et terribilis  - Jumala on suuri, vahva ja kauhea. Deus vult - Jumala haluaa.

Di-Du

Di meliora  - Parempia päiviä (kaikki hyvää). Diagnoosi ex juvantibus  - hunaja. Diagnoosi perustuu hoidon hyötyyn.  Diagnoosi ex -tarkistus Diagnoosi havainnoinnin kautta. Dicendo de cibis dicendum est de moribus  - Ruoasta sanottuaan moraalista. Dicis causa  - Muodon vuoksi (muodon rakkaudesta). Dicis gratia  - Näkyvyyttä varten. Dictum factum  - Ei pian sanottu kuin tehty [1] :32 . Dictum sapienti sat est  - Se mitä on sanottu, riittää älykkäälle ihmiselle. Dies diem docet  - Päivä opettaa päivän. Dies interpellat pro homine  - oikein. Päivä muistuttaa henkilön sijaan (kalenterijaksolla muistutus ei ole tarpeen). Dies irae  - Vihan päivä [1] :33. Differentia specifica  - loki. Erityinen ero (ominainen piirre, erottava piirre) [1] :33 . Difficile est proprie communia dicere  - Tunnettuja asioita on vaikea ilmaista ( Horatius ). Difficile est satyram non scribere  - On vaikea olla kirjoittamatta satiiria. Digitus dei est hic!  - Tämä on Jumalan sormi! (sellainen on kohtalo). Dignus est intrare  – Sisäänpääsyn arvoinen. Dii minorum gentium  - Vähemmän tärkeät jumalat (pienistä kyvyistä, hahmoista). Diligentia qualem diligentissimus pater familias abhibet  - oikea. varovaisuus vastaa ahkeran omistajan varovaisuutta. Diligentia quam im rebus suis  on oikeassa. Ahkeruus omien asioiden suhteen. Diluvii testis  - tulvan todistaja (arkaaisten näkemysten kasvot). Dimidium animae meae  - Puolet sielustani. Dimidium facti, qui coerit, aakkoset  - Alku on puoli taistelua. Dira necessitas  - julma välttämättömyys. Dis manibusque sacrum  - uhri kuolleiden jumalille ja varjoille. Disjecta membra  - Hajallaan olevat osat. Displicuit nasus tuus  - en pitänyt nenästäsi (käytetään luonnehtimaan perusteetonta närästystä). Diurna manu nocturnaquae  - Päivä ja yö. Divide et impera  - hajota ja hallitse [1] :33 . Divinum opus sedare dolorem  - Se on jumalallinen työ kivun lievittämiseksi. Dixi  - Sanoin [kaikki] (puhuin) [2] : 162 . Dixi et animam levivi  - Hän sanoi, ja sielu helpotti; Hän sanoi ja kevensi sielua [1] :34 . Dixi et animam meam salvavi  - Hän sanoi ja [täten] pelasti sielunsa (varoitin, ja omatuntoni on rauhallinen). Tee manus  - annan kädet (vakuutan). Do ut des  - annan niin, että [sinä] annat. Do ut faces  - annan sen [sinun] tehdä. Docendo discimus (discitur)  - Opettamalla opimme; Opettamalla me itse opimme [1] :34 . Dolendi modus, timendi non item  - Vain surulla on raja, mutta pelolle ei ole rajaa. Dolus malus  on oikeassa. Paha tarkoitus. Domi sedet lanam ducit  - Istuin kotona, kehräsin villaa ( roomalaisen matronin elämäntyylistä ). Domina omnium scientiarum  - Kaiken hallitsija on tiede. Dominium bonitarium  on oikeassa. Käyttöoikeus. Dominus et deus noster sic fieri jubet  - Näin käskee herraamme ja jumalaamme (vaikuttajan järjestyksestä tai (ironisesti) kuvittelevan ihmistä liikaa itsestään). Dominus litis  on oikeassa. Oikeudenkäyntien johtaja. Don gratuit  - Vapaaehtoinen lahja (annettava valtion vallan papistolle). Donec eris felix, multos numerabis amicos  - Niin kauan kuin olet onnellinen, sinulla on monia ystäviä. Donum didacticum  - Didaktinen lahja. Draco dormiens nunquam titillandus  - Älä koskaan kutita nukkuvaa lohikäärmettä . Dramatis personae  - Hahmot [1] :34 . Duae res longe sunt difficillimae - lexicon scribere et grammaticam  - Kaksi asiaa on erityisen vaikeaa - sanakirjan kirjoittaminen ja kielioppi. Dubia plus torquent mala  - Kivulias asia on tuntematon. Ducunt volentem fata, nolentem trahunt  - Kohtalo johtaa sitä, joka haluaa [mennä], vetää sitä, joka ei halua. Dulce est desipere in loco  - On mukavaa huijata ajoissa (paikan päällä). Dulce et decorum est pro patria mori  - On miellyttävää ja kunniallista kuolla isänmaan puolesta; Hyvää ja jaloa kuolemaa isänmaan puolesta [1] :34 . Dulce laudari a laudato viro  - Arvokkaan ihmisen ylistys on miellyttävää. Dulcis fumus patriae  - Makea on isänmaan savu. Dum docemus, discimus  - Samalla kun opimme, opimme. Dum spiro spero  - Kun hengitän, toivon [1] :34. Dum vivimus vivamus  - Niin kauan kuin elämme, elämme. Duo quum faciunt idem, non est idem  - Kun kaksi ihmistä tekee saman asian, se ei ole enää sama. Duobus certantibus tertius gaudet  - Kun kaksi tappelee, kolmas iloitsee [1] :34 . Dura lex sed lex  - Laki on ankara, mutta se on laki [1] :35 .

E

E pluribus unum  - Monista - yksi; Ainoa monista [1] :36. Ea tempestate  - Siihen aikaan. Eadem oberrare chorda  - Tee virheitä samassa merkkijonossa (joka kerta samassa paikassa). Ecce homo  - Katso miestä [1] :35. Ecce spectaculum dignum, ad quod respiciat intentus operi suo Deus  - Tämä on spektaakkeli, jonka arvoinen Jumala katsoo takaisin häneen ja pohtii hänen luomistaan ​​( Seneca , " On Providence "”, II, 9) [9] . Ede, bibi, lude  - Syö, juo, ole iloinen. Edictum perpetuum  - Ikuinen käsky. Edimus ut vivamus, non vivimus ut edamus  - Syömme elääksemme, emme elämme syödäksemme. Edite, bibite, post mortem nulla voluptas  - Syö, juo - kuoleman jälkeen ei ole iloa. Effectrix eloquentiae est audientium approbatio  - Kuulijoiden huomio luo kaunopuheisuutta. Ego  - minä [1] :35. Ego cogito ergo sum  - Ajattelen, olen siis olemassa. Ego sum rex Romanus et supra grammaticos  - Olen Rooman keisari ja olen kielioppien yläpuolella [2] :178 . Ego ti intus et in cute novi  - Ja minä tunnen sinut sekä ilman nahkaa että nahassa. Ego versiculos feci, tulit alter honores  - Minä sävelsin runoutta, ja toinen niittää kunniaa. Eheu fugaces labuntur anni!  Valitettavasti vuodet kuluvat nopeasti. Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat  - Todistustaakka on väittäjällä, ei sillä, joka kieltää. Ejus est nolle qui potest velle  - Kenellä on oikeus toivoa, hänellä on myös oikeus kieltäytyä. Ejusdem farinae  - Samoista jauhoista, yhdestä taikinasta (yhdestä marjapellosta). Ejusdem generis  - Saman suvun. Elegantia juris  - Oikeudellinen hienovaraisuus. Elephanti corio circumtentus est  - Elefantin iholla peitetty (miehestä, jota mikään ei saa kiinni). Eloquentia canina  - Koiran kaunopuheisuus (terävä ja vihainen puhetapa). Emere catullum in sacco  - Osta kissanpentu pussissa. Emunctae naris homo  - Laiha ihminen (älykäs pää). Ens a se  - Oleminen, joka on sellainen itsestään johtuva. Ens causa sui  - Olla syy itseensä. Ens cogitans  - Ajatteleva olento. Ens rationis  - Ajatteleva asia (olemus). Ens reale  - Todellinen asia (todella olemassa). Ens realissimum  - Todellisin olemus (jumala idealismissa ). Entia metaphysica  - metafyysinen kokonaisuus. Epicurus de grege porcus - Epikuroksen laumasta(miehestä, joka viettää hemmoteltua elämää ja arvostaa aistillisia nautintoja) sika. Epistola non erubescit  - Kirje ei punastu (helppo levittää kirjaimella). Equo non credite Teucri  - Älä usko hevosta, troijalaisia ​​(käytetään varoituksena). Equus Troianus  - Troijan hevonen (kavala lahja). Ergo  - Tämän takia, siksi ja siksi, siksi [1] :36, niin. Ergo bibamus  - Joten, juodaan! Erit sicut cadaver  - On kuin ruumis (ei kykene ilmaisemaan omaa tahtoaan). Errare humanum est tai Humanum errare est  - Erehtyminen on inhimillistä [1] :36 . Errare humanum est sed stultum est in errore perseverare  - Ihmisluonto on erehtyä, mutta on typerää erehtyä jatkuvasti. Eruditio aspera optima est  - Vaikea koulutus on parasta. Est avis in dextra, melior quam quattuor extra  - Lintu oikeassa kädessä, parempi kuin neljä kaukaa (lintu kädessä on parempi kuin kurkku taivaalla). Est deus in nobis  - Jumala on meissä. Est modus in rebus  - Asioissa on mitta (kaikessa, mitä tarvitset mittaa tarkkailemaan); Asioilla on mitta, kaikella on rajansa [1] :37 . Est quaedam flere voluptas  - Kyyneleissä on jotain nautintoa. Esse-suku  - Ole ystävällinen. Esse, vivere, sentire  - Ole olemassa, elä, tunne. Et alia  - Ja niin edelleen ja niin edelleen. Et cetera  - Ja niin edelleen, ja niin edelleen, ja niin edelleen [1] :37. Et fabula partem veri habet  - Eikä tarina ole vailla totuutta. Et fumus patriae dulcis  - Ja isänmaan savu on [meille] makea. Et gaudium et solatium in litteris  - Sekä iloa että lohtua tieteissä. Et hoc genus omne  - Ja kaikki samalla tavalla. Et in Arcadia ego  - JaArcadiassaminä olen (ilmaus onnen ja surun haurautta sen menettämisestä). Et multa alia  - Ja paljon muuta. Oletko sinä, Brute?  - Ja sinä Brute? [1] :37 Et premitur ratione animus vincique laborat  - Henki on järjen hillitty ja yrittää voittaa. Et propter vitam vivendi perdere causas  - Elämän vuoksi menettää sen merkityksen. Et quibusdam aliis  - Ja jollekin muulle (varmasti kaikille). Et semel emissum volat irrevocabile verbum  - Ja kun sana on julkaistu, se lentää pois ikuisesti. Etiam periere ruinae  - Jopa rauniot tuhoutuivat (jonkin täydellinen ja jäljittämätön katoaminen). Etiamsi omnes ego non  - Vaikka kaikki [kipua], en ole. Eventus docet  - Tapahtuma opettaa. Eventus stultorum magister est  - Chance on järjettömien mentori (hän ​​on jälkikäteen vahva). Exo abrupt  - Yhtäkkiä, ilman valmistelua, ilman esipuhetta [1] :37 . Ex adverso  - päinvastoin; (todistus) ristiriitaisesti [1] :37 . Ex aequo  - Tasaisesti, tasavertaisesti, tasapuolisesti. Ex aequo et bono  - Oikeuden ja hyvyyden (eikä muodollisen lain) mukaan [1] :38. Ex auditu  - korvalla. Ex cathedra  - Saarnatuolista (eli puhumaan moralisoivalla äänellä, arvovaltaisesti, kiistattomasti) [1] :38. Exclusa  - Poissuljettu. Ex mero motu  - Omasta aloitteestaan; Omasta aloitteestaan ​​[1] :39 . Ex libris  - Kirjoista (nimi) [1] :39. Ex nihilo nihil fit  - Mikään ei tule tyhjästä; Mikään ei tule tyhjästä [1] :40 . Ex nunc prout ex tunc  - Tästä eteenpäin, samoin kuin tästä eteenpäin. Viran puolesta  - Tehtävän mukaan [1] : 40 . Ex quo loco?  - Missä? Ex ungue leonem  - Leijona tunnistetaan kynsistään. Exceptio probat regulam in casibus non poikkeus  - Poikkeus vahvistaa säännön ei-poikkeustilanteissa. Excitare fluctus in simpulo (katso Myrsky lasissa ) - Nosta myrsky kauhassa. Excudent alii spirantia mollius aera  - Toiset ovat taitavampia takomaan eläviä veistoksia pronssista (jokaisen pitäisi huolehtia omista asioistaan). Exempli gratia  - Esimerkiksi [1] :39 . Experimenta est optima rerum magistra  - Kokemus on paras opettaja [1] :40 . Experimentum crucis  - Ristin kokemus; Kokeilu ristiin, ratkaiseva kokemus [1] :40. Ylimääräiset kaikki !  - Kaikki ulos!

F

Faber est suae quisque fortunae  - Jokainen on oman kohtalonsa seppä. Factum est factum  – Se, mikä on tehty, on tehty. Fac fideli sis fidelis  - Ole uskollinen uskollisille [sinulle] [6] :213 . Facta, non verba  – tekoja, ei sanoja. Fallaces sunt rerum lajit  - Kaikki ei ole sitä miltä näyttää / esiintyminen on petollista. Fas est et ab hoste doceri  - Sinun on aina opittava, jopa viholliselta; On myös otettava oppia viholliselta [1] :42 . Fatum  - kohtalo; Rock. Falax species rerum  - Asioiden ulkonäkö on petollinen. Feci quod potui, faciant meliora potentes  - Tein kaikkeni, kuka pystyi, antakoon hänen tehdä paremmin; Tein mitä pystyin, kuka pystyy, antakoon hänen tehdä paremmin [1] :42. Fecit  - Made (kirjoitus kuvissa allekirjoituksen jälkeen). Ferox verbis  - Sankari sanoissa. Ferro et igni ; Igni et ferro  - Rauta ja tuli; Tulella ja miekalla [2] :224 . Festina lente  - Kiirehdi hitaasti, älä kiirehdi, ajat hiljaisemmin - jatkat [1] : 43. Fiat iustitia, et pereat mundus!  - Anna maailman tuhoutua, mutta oikeus voittaa!; Tapahtukoon oikeus, vaikka maailma tuhoutuisi [1] :43 . Fiat lux!  - Tulkoon valo! [1] :43 Fiat Roma, et ubi illa nunc est?  Rooma oli ja missä se on nyt? Fidei defensor  - Uskon puolustaja. Fidelis et fortis  - Uskollinen ja rohkea [1] :43 . Finis coronat opus  - Loppu on liiketoiminnan kruunu. Finis sanctificat media  - Tavoite oikeuttaa keinot. Fortis fortuna adiuvat  (muoto: Fortes fortuna adiuvat ) - Kohtalo auttaa rohkeita. Forum delicti  - Rikospaikka [1] :45 . Fortis imaginatio generat casum  - Vahva mielikuvitus luo tapahtuman. Fortuna caeca est  - Onni on sokea; Kohtalo on sokea. Fuimus Troes, fuit Ilium  - Olimmetroijalaisia, siellä oliIlion. Furor Teutonicus  - Teutoninen raivo. Furtum manifestum  - Selvä varkaus. Frustra fit per plura quod potest fieri per pauciora  - Älä kerro kokonaisuuksia tarpeettomasti.

G

Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus!  Pidetään hauskaa kun olemme nuoria! [1] :45 Genius loci  - paikan nero [1] :45. Ilmainen  - välinpitämättömästi; turhaan; Ilmainen [1] :45 . Gratias ago  - Kiitos; Kiitos. Gutta cavat lapidem <non vi sed saepe cadendo>  - Pisara lyö kiveä <ei voimalla, vaan usein putoamalla> [2] :244 .

H

Habeas corpus  - Täytyy olla [ja] runko; Olkoon sinulla keho, olkoon sinulla immuniteetti [1] :46. Habemus Papam  - Meillä onpaavi. Hannibal ante portas  -Hannibalportilla! (osoitus välittömästä vaarasta; analoginen vihollinen portilla) [1] :47. Hic bibitur  - He juovat täällä (lause kirjasta Gargantua ja Pantagruel Francois Rabelais ). Heu quam est timendus qui mori tutus putat  - Hän on kauhea, joka kunnioittaa kuolemaa lopullisesti. Hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae  - Tämä on paikka, jossa kuolema iloitsee auttaessaan elämää. Hic et nunc  - Tässä ja nyt! [1] :47 Hic portus salutis  - Tässä on turvallinen satama. Hic Rhodus, hic salta  - Täällä Rhodes - hyppää tänne. Hic sunt dracones  - Täällä on lohikäärmeitä. Hic sunt leones  - Täällä on leijonia. Hoc fac et vinces  - Tee tämä ja voitat. Hoc volo, sic jubeo, sit pro ratione voluntas  - Joten haluan, joten käsken ja anna minun tahtoni olla argumentti; Joten haluan, joten käsken [1] :48 . Hodie mihi, cras tibi  - Tänään minulle, huomenna sinulle [2] :258 . Homo homini lupus est  - Mies susi ihmiselle [1] :49. Homo proponit, sed Deus disponit  — Ihminen kosii, mutta Jumala määrää [1] :49 . Homo Sapiens non urinat in ventum  - Järkevä ihminen ei virtsaa tuulta vastaan. Homo sum, humani nihil a me alienum puto  - Olen mies, mikään inhimillinen ei ole minulle vieras (Terentius) [1] :49. Honores mutant mores , sed raro in meliores  - Kunniamerkit muuttavat moraalia, mutta harvoin parempaan [1] :49 . Honoris causa  - Kunnian vuoksi, ansioista [1] : 50. Kamala dictu  - Pelottavaa sanoa [1] :50 . Humanum errare est  - Erehtyminen on inhimillistä [1] :36 .

Minä

Ibi semper est victoria, ubi concordia est  - Voitto on aina siellä, missä on yksimielisyys. Ibi victoria, ubi concordia  - Siellä on voitto, missä on sopimus. Ibidem  - Ibid [1] :50. Idem per idem  - Sama kautta sama sama [2] :273 . Id est  – Eli [1] :51. In bono veritas  - Totuus hyvässä. Iesus Nazarenus, Rex Iudaeorum  -JeesusNasaretilainen, juutalaisten kuningas. Igni et ferro  - Tulella ja raudalla [1] :51 . Ignoramus et ignorabimus  - Emme tiedä emmekä tule tietämään. Ignorantia non excusat  - Tietämättömyys ei oikeuta tai Ignorantia non est argumentum - tietämättömyys ei ole argumentti. Ignoratio elenchi  - Opinnäytetyön korvaaminen. Ignorantia non est argumentum  - Tietämättömyys ei ole argumentti. Imago animi vultus est  - Kasvot ovat sielun peili [1] :52 . Imperare sibi maximum imperium est  - Valta itseensä on korkein valta. Imperatorem stantem mori oportet  - Keisarin on kuoltava seisoessaan (Sutonius jumalallinen Vespasianus). In absentia  - poissa ollessa. In angustiis amici nyilvánvaló  - Ystävät tunnetaan pulassa. Suljetuin ovin  - toimistossa. In coena domini  -Herran. In contumaciam  - vastauksena sinnikkyyteen. In corpore  - Täysin voimassa [1] :53 . Indignus qui inter mala verba  - Häpeällistä elää ruman kielen keskellä; Arvoton, joka elää ruman kielen keskellä. In dubio pro reo  - Epäily tulkitaan syytetyn eduksi. In flagrante delicto  - Rikospaikalla [6] :286. In foro scientiae  - Tiedetuomioistuimen edessä. Ingenium mala saepe movent  - Lahjakkuutta herättää usein henkiin onnettomuus. Infinitum  - äärettömyyteen asti. In hoc signo vinces  - Tämän lipun alla voitat; Tällä voitat, tällä voitat [1] :54. Injuria realis  - Teolla loukkaus. Injuria verbalis  - Loukkaa sanalla. Injuriam faclius fasias guam feras  - Helppo loukata, vaikeampi kestää. In memoriam  - Muistoksi [1] :55 . In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti, (amen)  - Isän ja Pojan ja Pyhän Hengen nimessä, (amen). Innocens credit omni verbo  - Viaton uskoo jokaisen sanan ( Salomo , Sananlaskut , 14). In partem salari  - Palkkiona työstä. In perpetuum  - Ikuisesti. In pricipio erat verbum  - Alussa oli sana. In propria persona  - Henkilökohtaisesti [1] :56 . In propia causa nemo jundex  - Omassa tapauksessa kukaan ei voi olla tuomari. In rerum natura  - Asioiden luonteessa [1] :57 . In saecula saeculorum  - Ikuisesti ja ikuisesti [2] :301 . In silico  - In silicon. Paikan päällä  - Paikan päällä, saatavilla, paikassa [1] :57. Muun muassa  - mm. Inter arma silent Musae  - Kun aseet puhuvat, Muses on hiljaa; Kun aseet helisevät, muusat ovat hiljaa [1] :57 . Interdum lacriumae pondera vocis habent  - Kyyneleillä on joskus sanojen voima. In utero  - kohdussa; Kohdussa (kirjaim. kohdussa). Tyhjiössä  - Tyhjiössä. Invia est in medicina via sine lingua latina  - Lääketieteen polku on väistämätön ilman latinan kieltä. Invia virtuti nulla est via  - Valorille ei ole läpipääsemättömiä polkuja. In vino veritas  - Totuus viinissä [1] :58. Inutile terrae pondus  - Maan hyödytön taakka. Ipsa se velocitas implicat  - Kiire viivyttää itseään. In vitro  - Lasissa, eli koeputkessa. In vivo  - Elävässä eli (koe / havainnointi) elävissä organismeissa. Ipse dixit  - Hän itse sanoi [1] :59. Ipso facto  - Itse tosiasiasta johtuen; Todisteiden perusteella, itse asiassa, siten [1] :59 . Iura novit curia  - Tuomioistuin tuntee lait. Ira furor brevis est  - Viha on lyhytaikaista hulluutta. Ira odium generat, concordia nutrit amorem  - Viha synnyttää vihaa, sopimus ruokkii rakkautta. Irreparabilium (iprepara rabilium) felix oblivio rerum  - Onnellinen on se, joka ei tiedä kuinka katua mahdotonta. Is fecit cui prodest  - Hyödyntäjän valmistama.

J

Jamque opus exegi quod muualle luokittelematon Jovis ira, nec ignis, muualle luokittelemattomat poterit ferrum, muualle luokittelemattomat edax abolere vetustas  - Jo valmis teoksen, jota ei viha, tuli, ei Jupiterin miekka eikä tuhoisa vanhuus voi tuhota. Judex damnatur, cum nocens absolvitur  – Rikollisen vapauttava tuomari on tuomittu; Vapautettu syyllinen on rikostuomari. Juris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere  - Lain käskyt ovat seuraavat: elää rehellisesti, ei loukata muita, antaa jokaiselle heidän aavikoitumisensa mukaan [2] :320 . Jus primae noctis  - Ensimmäisen yön oikeus [1] :60. Jus primae occupationis  - Ensimmäisen ammatinharjoittamisen oikeus. Jus sanguinis  - Veren oikeus. Jus soli  - Maan oikeus. Jus vitae ac necis  - Oikeus hallita elämää ja kuolemaa. Justitia regnorum fundamentum  - Oikeus on valtion perusta.

L

Labor omnia vincit  — Työ valloittaa kaiken [1] :61 . Labor est etiam ipse voluptas  - Työ itsessään on nautinto. Lassata viris necdum satiata recessit  - Hän lähti miehiin väsyneenä, mutta ei vieläkään tyytyväinen. Laborare est orare  - Työ on rukousta. Lectori benevolo salutem , LBS  - Terveisiä tukevalle lukijalle; Vanha kirjailijan etiketin kaava. Legum servi sumus ut liberi esse possimus  - Olemme lakien orjia ollaksemme vapaita. Letum non omnia finit  - Kaikki ei pääty kuolemaan; Kuolema ei ole loppu [6] :333 . Legio nomen mihi est  - Nimeni on Legion. Levis est labor omnis amanti  - Rakastajalle kaikki vaikeudet ovat helppoja. Lex specialis derogat generali  - Erityislaki korvaa yleisen lain [1] :63. Lex posterior derogat legi priori  - Myöhempi laki kumoaa edellisen. Lex superior derogat legi inferiori  – Korkein laki syrjäyttää alimman lain. Lex talionis  - [tasa-arvoisen] koston laki [2] :334. Liberum veto  - Vapaa veto [1] :63. Libro ultimo  - Viimeisessä kirjassa. Licentia poetica  - Runollinen vapaus [1] :64 . Littera scripta manet  - Kirjoitettu kirje jää (käsikirjoituksen analogi ei pala, kynällä kirjoitettu - sitä ei voi leikata pois kirveellä jne.) [1] :64 . Litterae humaniores  - Sanalliset tieteet; fiktiota , klassikoita [1] :64 . Locus regit actum  – [tapahtuman] paikka määrittää [tapahtuman muodon]. Lorem ipsum  - (englanniksi ja amerikkalaiseksi typografiaksi: minkä tahansa sivun asettelun täyttämiseen käytetyn tekstin kääntämätön otsikko) [6] :345. Longa manus calami  - Kynä pidentää käsivartta. Lege artis  - Kaikkien taiteen sääntöjen mukaan [1] :62 . Lucri bonus est odor ex re qualibet  - Voiton tuoksu on miellyttävä, tulipa se mistä tahansa (katso myös täältä: Non olet ) [2] :340 . Lupus in fabilus  - Susi tarussa; Helppo muistaa [1] :65 . Lupus non mordet lupum  - Susi ei pure sutta. Lupus pilum mutat, non mentem  - Susi muuttaa turkkia, ei luontoa. Lux in tenebris  - Valoa pimeydessä; Valoa pimeydessä [1] :65 . Lux ex tenebris  - Valoa pimeydestä.

M

Magni nominis umbra  - Suuren nimen varjo [1] :65. Magnum opus  - Suuri työ tai suuri teko, jota käytetään elämän päätyön merkityksessä; luovuuden huippu. Alkemiassa ilmaisu magnum opus tarkoitti viisasten kiven hankkimisprosessia . Mala fides - "huono omatunto" Malum discordiae  - eripuraisuuden omena. Malum se ipsum devorat  - Paha syö itsensä. Manifestum non eget probatione  - Ilmeinen ei tarvitse todisteita [1] :66 . Maniae infinitae sunt -lajit  - Hulluuden lajikkeita on loputtomasti ( Avicenna ). Manus manum lavat  - Käsi pesee käden [2] :353. Margaritas ante porcos  - Helmiä ennen sikoja. Matrimonium iustum  - Laillinen avioliitto. Mea culpa  - Minun vikani [1] :67. Mea virtute me involvo  - Olen pukeutunut rohkeuteeni. Englannin de Clovellyn aatelissuvun motto. Medica mente non medicantis – Hoita mielellä, älä lääkkeillä Medicus curat, natūra sanat  - Lääkäri parantaa, luonto parantaa [2] :358 . Medius terminus  - Keskitermi on johtopäätös, joka koostuu kahden idean keskinäisen vastaavuuden (epäjohdonmukaisuuden) löytämisestä kolmannen avulla. Katso termi . Memento mori  - Muista kuolema [1] :68. Memento vivere  - Muista elämä. Memento quia pulvis es  - Muista, että olet pöly. Mens sana in corpore sano  - Terve mieli terveessä ruumiissa. Metri causa - Mittarin  pyynnöstä ; Argumentti sanojen vaihtamiselle säerivillä. Metus, dolor, mors ac formidines  - pelko, kipu, kuolema ja kauhu . Misericórdia - infirma  - Armo on heikkojen osa. Modus operandi  - Toimintatapa, käyttäytymismalli; Toimintatapa [1] :69. Modus vivendi  - Elämäntapa, olemassaolon ehdot, väliaikainen sopimus [1] :69. More majorum  - Esi-isien tavan mukaan [1] :69 . Mortem effugere nemo potest  - Kukaan ei voi paeta kuolemaa. Multum vinum bibere - non diu vivere  - Juoda paljon - ei elää kauan. Multi multa; Nemo omnia novit  - Monet ihmiset tietävät paljon, kukaan ei tiedä kaikkea. Multa paucis  - Paljon muutamalla sanalla [2] :380 . Mutatis mutandibus  - Tarvittavilla muutoksilla.

N

Nam vitiis nemo sine nascitur  - Loppujen lopuksi kukaan ei synny ilman vikoja; Kukaan ei synny ilman vikoja, ja auringossa on pilkkuja [1] :70 . Natura abhorret vacuum  - Luonto inhoaa tyhjyyttä [1] :71 . Naturalia non sunt turpia  - Luonnollinen ei ole ruma. Navigare necesse est, vivere non est necesse  - On välttämätöntä uida, ei tarvitse elää. Naviget, haec summa est  - Anna sen kellua, siinä kaikki. Nec gemino bellum Trojanum orditur ab ovo  - Ja tarinaTroijan sodastakaksosten munista. Nec nostri saeculi est  - Aika ei ole meidän puolellamme ( Pliniusin kirjeestä Trajanukselle , jossa hän neuvoi olemaan vainoamatta kristittyjä). Nec Deus intersit  - Älköön Jumala puuttuko asiaan. Nec sutor ultra crepidam  - Älä tuomitse sitä, mitä et tiedä. Nemo debet bis puniri pro uno delicto  - Ketään ei pitäisi rangaista kahdesti samasta rikoksesta. Nemo debet esse judex in propria causa  - Kenenkään ei pitäisi olla tuomari omassa asiassaan. Nemo me impune lacessit  - Kukaan ei loukkaa minua rankaisematta. Nemo omnia potest scire  - Kukaan ei voi tietää kaikkea. Nemo solus satis sapit  - Yksi ihminen ei voi olla tarpeeksi älykäs; Kukaan ei ole tarpeeksi älykäs yksin; Mieli on hyvä - kaksi on parempi [1] :72 . Ne sutor supra crepidam  - [Anna] suutarin tuomita korkeintaan saappaa. Nihil admirari  - Älä ole yllättynyt mistään. Nihil habeo, nihil timeo  - Minulla ei ole mitään, en pelkää mitään. Nihil habeo, nihil curo  - Minulla ei ole mitään, en välitä mistään. Nihil habenti nihil deest  - Sillä, jolla ei ole mitään, ei ole mitään menetettävää; Sillä, jolla ei ole mitään, ei ole mitään menetettävää [1] :73 . Nihil verum est licet omnia  - Mikään ei ole totta, kaikki on sallittua. Nil aliud scit necessitas quam vincere  - Välttämättömyys ei osaa muuta kuin voittaa. Nil inultum remanebit  - Mikään ei jää rankaisematta. Nil sancti  - Mikään ei ole pyhää. Nil satis nisi optimum  - Vain paras on tarpeeksi hyvää. Nolens volens  - Willy- nilly [1] :73 . Nomen est omen  - Nimi on merkki. Nomen Nescio  - [Tekijän] nimi tuntematon. Nomina sunt odiosa  - Nimet ovat vihamielisiä (älä nimeä nimiä) [1] :74 . Non bis in idem  - Ei kahdesti samalle asialle [1] :74. Non curatur, qui curat  - Se, jolla on huolia, ei parane. Non est necesse ut omnis qui clamas et inquietas beatos dicenda est qui dat gratias parvum vobis gaudium  - Sinun ei pidä huutaa kaikille, että olet onnellinen - sinun tulee sanoa pieni kiitos sille, joka antaa sinulle tämän onnen. Non moritura  - Ei kuole. Non olet (katso Raha ei haise ) - Ei haise [2] :423 (katso myös täältä: Lucri bonus est odor ex re qualibet ). Non progredi est regredi  - Ei mennä eteenpäin tarkoittaa palaamista taaksepäin [1] :75 . Non rex est lex, sed lex est rex  - Ei kuningas ole laki, vaan laki on kuningas. Non scholae, sed vitae discimus  - Ei kouluun, opiskelemme elämää varten [1] : 76 . Non tam praeclarum est scire Latine, quam turpe nescire  - Ei ole niin kunniallista osata latinaa, kuinka häpeällistä olla osaamatta sitä. Non vi, sed arte  - Ei väkisin, vaan taiteen avulla. Nosce te ipsum  - Tunne itsesi ( Sokrates ) [1] :76 . Nota bene  - Kiinnitä huomiota; Huomio [1] :76. Novus ordo seclorum  - Uuden aikakauden järjestys. Nullum crimen sine poena, nulla poena sine lege , nullum crimen sine poena legali  - Ei rikosta ilman rangaistusta, ei rangaistusta ilman lakia, ei rikosta ilman laillista rangaistusta. Nusquam est qui ubique est  - Hän, joka on kaikkialla, ei ole missään.

O

Occasio receptus difficiles aakkoset  - Hyvä mahdollisuus ei välttämättä palaa. Oderint, dum metuant  - Vihaakoot, jos vain pelkäsivät [1] :77. Odi et amo  - Vihaan ja rakastan. Omissa spe qui huc intrasti  - Hylkää toivo, jokainen, joka tulee tänne. Omnia homini, dum vivit, speranda sunt  - Niin kauan kuin ihminen on elossa, hänen on toivottava kaikkea. Omne vivum ex ovo  - Kaikki elävät olennot munasta [1] :78. Omnes haavoittuva, ultima necat  - Jokainen [tunti] sattuu, viimeinen tappaa. Omnia mea mecum porto  - kannan kaiken mukana [1] :78. Omnia mutantur, nihil interit  - Kaikki muuttuu, mutta mikään ei katoa ikuisesti; Kaikki muuttuu, mikään ei katoa [1] :79 . Omnia orta cadunt  - Kaikki syntynyt on tuomittu kuolemaan. Omnia praeclara rara  - Kaikki kaunis on harvinaista [1] :79 . Omnia vincit amor et nos cedamus amori  - Rakkaus voittaa kaiken, joten alistukaamme rakkauteen. ( Vergilius , Eclogues X.69) Omnis homo mendax  - Jokainen mies on valehtelija. Omnis ars imitatio est naturae  - Kaikki taide on luonnon jäljitelmä. ( Seneca ) Omnium-konsensus  - yhteisellä sopimuksella [1] :79 . Ora et labora  - Rukoile ja työskentele. Orbis terrarum  - Maan ympyrä, maapallo [1] : 80 - roomalaisten  tuntemien maailman maiden nimitys (vastaa kreikkalaista ekumenea ). Ordo ab chao  - Järjestä kaaoksesta. O sancta simplicitas  - Oi, pyhä yksinkertaisuus! [1] :80 Oi tempora, o mores!  Voi aikoja, voi tapoja! (Cicero) [1] :80. Otia dant vitia  - Joutilaisuus synnyttää paheita [1] :80 . Otium post negotium  - Lepo töiden jälkeen.

P

Pacta sunt servanda  - Sopimukset on pidettävä; Sopimuksia on noudatettava [1] :81. Panem et circenses  - Leipä ja sirkukset (Juvenal) [1] :81. Pater noster  - Isämme [1] :82 . Pax optima rerum est  - Maailma on arvokkain asia. Pax mundi  - Maailmanrauha. Pecunia non olet  - Raha ei haise. Pecuniae oboediunt omnia  - Kaikki tottelee rahaa. Per aspera ad astra  - Orjantappurien läpi tähtiin [1] :83. Per Iovem  - [Nimessä] Jupiter (Jupiterin nimessä). Periculum in mora  - Vaara viiveessä [1] :83 . Perpetuum mobile  -Perpetuum mobile [1] :83. Per se  - sellaisenaan; Itsestään; Pohjimmiltaan [1] :84 ; Puhtaimmassa muodossaan. Persona grata  - Haluttu henkilö [1] :84 . Persona non grata  - Ei-toivottu henkilö [1] :84. Persona suspecta  - Epäilyttävä henkilö. Personae dramatis  - Näyttelijät. Pes sic tendatur ne lodix protereatur  - Venytä jalkojasi vaatteita pitkin. Petitio principii  - Syyn vaatimus, looginen virhe , joka koostuu siitä, että todiste perustuu syystä, joka itse vaatii todistetta [1] :84 . Pictoribus atque poetis  - [On sallittua] taiteilijoille ja runoilijoille (Horaciuksen runouden 9. rivin alku; toisin sanoen: he voivat kuvata mitä haluavat ja miten haluavat). Pie Jesu Domine, dona eis requiem  - Armollinen Herra Jeesus, anna hänelle rauha. Katso Lacrimosa (requiem) . Plus ultra  – rajan yli. Poëma - loquens pictūra  - Runous on puhuva maalaus. Poëtae nascuntur, oratōres fiunt  - Runoilijat syntyvät, puhujista tulee. Porta itineri longissima  - Vain ensimmäinen askel on vaikea. Post coitum omne animal triste est  - Yhdyn jälkeen jokainen olento on surullinen. Post factum  - tosiasian jälkeen; Valmistuttuaan [1] :85 . Post hoc ergo propter hoc  - Sen jälkeen - tarkoittaa tämän vuoksi [1] : 85 (katso myös: Looginen virhe ). Post hoc non est  propter hoc Post mortem  - kuoleman jälkeen, postuumi [1] :86 . Post prandium stabis, post cenam ambulabis  - Aamiaisen jälkeen seisot, päivällisen jälkeen lähdet kävelylle. Post scriptum  - kirjoitetun [1] jälkeen :86. Post tenebras lux  - Valoa pimeyden jälkeen. Potius sero quam nunquam  - Parempi myöhään kuin ei milloinkaan. Praemonitus praemunitus  - Forewarned on käsivarsistettu . Primo  - Ensimmäinen. Primum non nocere  - hunaja. Ensinnäkin, älä vahingoita [2] :504; Älä vahingoita. Primus inter pares  - Ensimmäinen yhtäläisten joukossa [1] :87. Pro forma  - muodollinen; Muodolle; Muodon vuoksi, ulkonäön vuoksi [1] :88 . Pro pace  - Rauhan kunniaksi. Pro patria mori  - Kuolla isänmaan puolesta [7] :18 . Pro poena  - Rangaistuksena. Pro tempore  - tilapäisesti [2] :515 . Probatio minus plena  - Kun todisteita ei ole riittävästi; ehdotuksen perusteella . Probatuum est  - Testattu. Procul negotiis  - kaukana hälinästä.

Q

Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat; Quae ferrum non sanat, ignis sanat. Quae vero ignis non sanat, insanabilia reputari oportet  - Mitä lääkkeet eivät paranna, rauta parantaa ; mitä rauta ei paranna, sen tuli parantaa . Että edes tuli ei paranna, se on tunnustettava parantumattomaksi. [1] :90 . Laadukas artifex pereo !  Mikä taiteilija kuolee! [1] :90 Quantum satis  - Kuinka paljon tarvitaan (tarpeeksi) [2] :525 . Qui nimium probat, nihil probat.  Se, joka todistaa paljon, ei todista mitään. Qui non laborat, non manducet  - Joka ei tee työtä, älköön syökö ( Apostoli Paavalin 2. tessalonikalaiskirje , 3:10). Qui non ylijäämäinen alijäämä.  - Kuka ei kulje eteenpäin, jää jälkeen; Joka ei mene eteenpäin, niin menee takaisin [1] :91 . Qui pro quo  - Toinen toiselle, hämmennys, väärinkäsitys [1] :91. Qui scribit, bis legit  - Joka kirjoittaa, hän lukee kahdesti [muistaa paremmin] [1] :92 . Qui seminat mala, metet mala  - Joka kylvää pahaa, se niittää pahaa. Qui sine pecato est?  Kuka on ilman syntiä? Qui ventum seminat, turbinem metet  - Joka kylvää tuulta, se niittää pyörteen. Quid dubitas, ne faceris  - Mitä tahansa epäiletkin, älä tee sitä. Quid est veritas?  — Mikä on totuus? . Quid pro quo  - Yksi toisen sijaan, sitten sen puolesta (quid pro quo). Kumi kertaa? Caesarem vehis Caesarisque fortunam  - Mitä pelkäät? Kannat Caesaria ja hänen kohtaloaan. Quis? Quid? Ubi? Quibus auxiliis? Cur? Quomodo? Quando?  - WHO? Mitä? Missä? kenen avulla? Minkä vuoksi? Miten? Kun? Quis custodiet ipsos custodes?  - Kuka vartioi itse vartijat? Quo tendis?  - Minne olet menossa? Quo vadis?  - Minne olet menossa? [1] :93 Quod deus bene vertat  - kääntäköön Jumala kaiken hyväksi! [1] . Quod erat demonstrandum  - Mitä vaadittiin todistettavaksi [1] :92. Quod fert fortuna , fer ! - Kaikki mitä kohtalo tuo sinulle, kestä! Quod gratis asseritur, gratis negatur  - Se, mikä väitetään ilman todisteita, voidaan hylätä ilman todisteita. Quod licet Jovi, non licet bovi  - Mikä on sallittuaJupiterille, ei ole sallittua härälle [1] :92. Quod scripsi, scripsi  - Mitä kirjoitin, sen kirjoitin; Jopa pisah - pisah. Quot capita, tot sententiae  - Kuinka monta päätä, niin monta mielipidettä [1] :93 . Quo usque pro Roma ibis?  Kuinka pitkälle aiot mennä Roomaan? (nykyaikainen sanonta, joka on Total War: Rome II: n motto [10] .

R

Radices litterarum amarae sunt, fructus dulces  - Tieteiden juuret ovat katkeria, hedelmät makeita. Rara est [adeo] concordia formae atque pudicitiae  - Kauneutta ja siveyttä tavataan harvoin [yhdessä]. Rebus sic stantibus  - Olosuhteiden muuttumattomuus (kansainvälistä oikeustapaa ilmaiseva oikeudellinen kaava, jonka mukaan merkittävä olosuhteiden muutos verrattuna kansainvälisen sopimuksen tekohetkellä tapahtuneisiin olosuhteisiin voi olla perustana tällaisen sopimuksen lopettamiselle sopimus tai siitä eroaminen). Rectus  - loki. oikein; Oikein. Reddite quae sunt Caesaris Caesari, et quae sunt Dei Deo  - anna keisarille se, mikä on keisarin, ja Jumalalle Jumalan . Reductio ad absurdum  - loki. Supistaminen absurdiksi; Pelkistys absurdiksi [1] :94 . Regula certa datur: bene qui stat, non moveatur  - Selkeä sääntö on annettu: sen, joka seisoo hyvin, ei tarvitse liikkua. Repetitio est mater studiorum  - Kertaus on oppimisen äiti. Requiescat in pace  - Lepää hän rauhassa; Lepää hän rauhassa, rauha olkoon tuhkasi päällä [1] :95. Requiem aeternam dona eis, Domine  - Suo heille ikuinen lepo, Herra. Res Publica  – yhteinen asia. Respice finem  - Varaa loppuun; Muista loput [1] :96 . Respondeat superior  - Vanhin vastaa. Reti ventos venari  - Pyydä tuulta verkolla. Rex regnat, sed non gubernat  - Kuningas hallitsee, mutta ei hallitse . Roma locuta, causa finita  - Rooma on puhunut, tapaus on suljettu; Rooma on puhunut ja se on ohi [1] :96 .

S

Salus populi suprema lex  - Ihmisten etu on korkein laki; Olkoon ihmisten etu korkein laki [1] :96. Sancta sanctorum  - Pyhimpien pyhä [1] :97. Sapere aude  - Päätä olla viisas. Sapienti sat  - Älykäs riittää; Niille, jotka ymmärtävät, [1] :97. Scientia potentia est  - Tieto on valtaa [1] :98. Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem  - Lakien tunteminen ei ole niiden sanojen muistamista, vaan niiden merkityksen ymmärtämistä. Secundo  - Toiseksi. Sed alia tempora  - Mutta [nyt] ajat ovat erilaisia; Mutta ajat ovat muuttuneet. Sed semel insanivimus omnes  - Eräänä päivänä olemme kaikki hulluja. Sede Vacante  - Vapaalla valtaistuimella. Sedia Gestatoria  - puettava valtaistuin. Sed non quo ad hanc  - Mutta ei tässä tapauksessa. Semper idem  - Aina sama, aina sama, kaikki sama; Aina sama [1] :98. Semper in motu  - Aina liikkeellä. Semper fidelis  - Aina totta [1] :98 . Senatus bestia, senatores boni viri  - Senaatti on peto, senaattorit ovat hyviä miehiä ( Cicero ). Senatus Populusque Romanus (SPQR)  - Senaatti ja Rooman kansa. Sententia absolutoria  - Vapauttava tuomio. Sero venientibus ossa  - Myöhästyneet - luut; Myöhästyneet [saavat] luut. Serva me, servanto te  - Auta minua, niin minä autan sinua. Servus Servorum Dei  - Jumalan palvelijoidenpalvelija. Si parva licet componere magnis  - Jos suurta verrataan pieneen ( Vergilius , Georgics , 4, 176); Jos pientä on sallittua verrata isoon [1] :101 . Si vales, bene est; Ego valeo (SVBEEV)  - Jos olet terve, hyvä; Voin hyvin. Si vis amari, ama!  - Jos haluat tulla rakastetuksi - rakasta! Si vis pacem, para bellum  - Jos haluat rauhaa, valmistaudu sotaan [1] :101. Si vis vincere, disce pati  - Jos haluat voittaa, opettele kärsivällisyyttä. Sic!  — Joten [1] :99. Sic itur ad astra  - Joten he menevät tähtiin; Tämä on tie tähtiin [1] :99 . Sic transit gloria mundi  - Näin menee maallinen kunnia [1] :99. Sic semper tyrannis  - Näin se aina [tapahtuu] tyranneille. Sic volo, sic jubeo! - Haluan ja tilaan! Silentium est aurum  - Hiljaisuus on kultaa. Silentium videtur confessio  - Hiljaisuus on sama kuin tunnustus. Similia similibus curantur  - Kuten parantaa kaltaista Tykkää käsitellään kuten [1] :100. Sine causa  - Ei syytä. Sine cura  - Ilman hoitoa [1] :100. Sine ira et studio  - Ilman vihaa ja intohimoa. Sit tibi terra levis  - Lepääköön maa rauhassa sinulle; Olkoon maa sinulle helppo [1] :101. Sitio  – janoan ( Johanneksen evankeliumi , 19:28). Sola Scriptura  - VainRaamattu. Soli Deo gloria - Kunnia  yksin Jumalalle . Sol lucet omnibus  - Aurinko paistaa kaikille. Solum debilis mori debent  - Vain heikot saavat kuolla. Solus cum sola, in loco Remoto, non cogitabuntur orare "Pater noster"  - Miehestä ja naisesta, jotka tapasivat syrjäisessä paikassa, kukaan ei usko, että he lukevat "Isämme" [7] :42 . Status quo  – asema, jossa Nykyinen sijainti [1] :102. Status quo ante bellum  - Tilanne, joka vallitsi ennen sotaa. Sub rosa  - Ruusun alla (sala). Sub specie aeternitatis  - Ikuisuuden näkökulmasta. Sudore et sanguine  - Hien ja veren kautta [1] :103 . Sui generis  - Ainutlaatuinen; Ystävällinen, erikoinen [1] :103. Suis quaeque temporibus  - Kaikella on aikansa. Summa summarum  — Summien summa (lopullinen summa) [1] :103 . Supra nos Fortuna negotia curat  - Ohitaessaan meidät kohtalo tekee asioita. Supremum vale  - Anna minulle anteeksi viimeisen kerran. Sursum corda  - Nostakaamme sydämemme. Suum cuique  - Jokaiselle omansa [1] :104.

T

Tabula rasa  - Puhdistettu tabletti, puhdas arkki, puhdas tabletti [1] : 104(henkilöstä, joka on vähän perehtynyt johonkin asiaan). Hiljainen konsensus  - Hiljaisella suostumuksella [1] :105 . Tale quale  - Sellaisena kuin se on. Te amo est verum  - Rakastan sinua - tämä on totuus. Tempora mutantur et nos mutamur in illis  - Ajat muuttuvat, ja me muutumme niiden mukana [2] :645 . Tempus edax rerum  - Aika tuhoaa kaiken [ahmie aikaa]. Tempus fugit  - Aika lentää. Tempora labuntur, tacitisque senescimus annis  - Aika rientää ja vanhenemme huomaamattomasti. Tertium non datur  - Kolmatta ei anneta [1] :106. Terra incognita  - kartoittamaton maa; Tuntematon maa, tuntematon alue [1] :106 . Terra nullius  - Ei kenenkään maa. Testis unus - testis nullus  - Yksi todistaja ei ole todistaja [1] :106 . Timeo Danaos et dona ferentes  - Pelkään Danaaneja ja lahjojen tuojia [1] :106. Toties quoties  - Ei väliä kuinka monta kertaa tämä toistetaan. Totum revolutum  - Täydellinen hämmennys . Totus floreo  - Kaikki kukkii. Trahit sua quemque voluptas  - Jokainen vetää puoleensa oma intohimonsa. Tres faciunt collegium  - Kolme muodostaa collegiumin [1] :107 . Tres muliers faciunt nundias  - Kolme naista luo basaarin (kolme naista - basaari ja seitsemän - messu; et voi puhua Babulle).

U

Ubi bene, ibi patria  - Missä on hyvä, siellä on isänmaa; Missä on hyvää, siellä on isänmaa [1] :107. Ubi concordia, ibi victoria  - Missä on yksimielisyys, siellä on voitto [1] :107 . Ubi culpa est ibi poena subbesse debet  - Missä on syyllisyys, siellä on oltava rangaistus. Ubi nil vales, ibi nil velis  - Missä et voi tehdä mitään, siellä sinun ei pitäisi haluta mitään. Ubi mel, ibi apinat  - Missä on hunajaa, siellä on mehiläisiä. Ubi mel, ibi fel  - Missä on hunajaa, siellä on sappi. Ubi mätä, ibi incisio  - Missä on mätä, siellä on viilto. Ultima ratio  - Viimeinen ratkaiseva argumentti [1] :108. Ultra posse nemo obligatur  - Ketään ei voida velvoittaa yli kykyjensä. Una voce  - Yksimielisesti [1] :108 . Unde venis?  - Mistä olet menossa? Unum et idem  - Yksi ja sama [1] :108 . Unus pro omnibus, omnes pro uno  - Yksi kaikkien, kaikki yhden puolesta. Urbi et Orbi  -Kaupungilleja maailmalle, kaikille, kaikille, kaikille, kaikkien huomiolle [1] :108. Usus est optimus magister  - Kokemus on paras opettaja. Utile dulce miscere  - Yhdistä bisnes iloon, yhdistä bisnes iloon; Sekaantuminen miellyttävän ja hyödyllisen välillä [1] :109 ( Horace , "The Art of Poetry ", 343). Ut tensio sic vis  - Mikä on pidennys, sellainen on vahvuus. Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas  - Vaikka voimasta puuttuisikin, tulee silti kehua hyvästä tahdosta; Älkää olko tarpeeksi voimaa, mutta halu toimia ansaitsee kiitosta (Ovidius) [1] :109. Uti, non abuti  - Käytä, mutta älä käytä väärin.

V

Vale  - Hyvästi. Vade retro, Satana  - Pois, Saatana. Vae victis  - Voi voitettuja (Brenn) [1] :110. Vanitas vanitatum et omnia vanitas  - Turhuuksien turhuus ja kaikki on turhamaisuutta [2] :680. Varietas delectat  - Lajike on mukavaa [1] :110. Veni, vidi, vici  - tulin, näin, voitin. Verba magistri  - Opettajan sanat [2] :686 . Verba volant, scripta manent  — Sanat lentävät pois, kirjoitus jää [1] :110 . Kirjaimellisesti  - kirjaimellisesti. Verte  - Käännä ympäri; Katso taaksepäin [6] :666 . Verum est quod pro salute fit mendacium  - Valhe totuuden pelastamiseksi vastaa. Veto  - Kielletään [1] :111 . Versus  - vastaan; Verrattuna; Suhteessa [6] :666 . Via est vita  - Tie on elämää. Viam supervadet vadens  - Kävelijä hallitsee tien. Päinvastoin  - Päinvastoin; Käänteisessä järjestyksessä [2] :692 . Vide licet (Vide licet) - lit. Näkee; Nimittäin; Se on [6] :671 . Videre majus quiddam  - Tavoitteena jotain enemmän. Vince in bono malum  - Voita paha hyvällä. Vinum - memoriae mors  - Viini - kuolema muistolle. Vinum verba ministrat  - Viini löysää kielen. Viribus unitis  - Yhteisillä ponnisteluilla; Yhdessä [2] :698 . Vis unita fortior  - Yhdistyneet joukot ovat tehokkaampia. Vita brevis ars longa  - Elämä on lyhyt - taide on pitkäikäinen [1] :113. Vita sine libertate, nihil  - Elämä ilman vapautta ei ole mitään [1] :113 . Vita sine litteris mors est  - Elämä ilman tiedettä on kuolemaa. Vitae sal - amicitia  - Ystävyys on elämän suola. Vivenda  - Nähtävyydet. Vivere est cogitare  - Eläminen on ajattelemista. Vi veri universum (veniversum) vivus vici  - [Totuuden voimalla] minä, elävä, voitin maailmankaikkeuden. Volens nolens  - Willy- nilly [1] :114 . Volo ergo summa  - Haluan, siis olen olemassa. Volo, non valeo  - Haluan, mutta en voi [1] :114 . Votum separatum  - Vähemmistön mielipide (äänestys). Vox populi vox Dei  - Kansan ääniJumalan ääni [1] :114.

Katso myös

Muistiinpanot

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 35 3 4 4 3 3 4 3 4 3 _ _ _ _ _ _ _ 50 51 52 53 54 55 56 56 57 58 59 61 62 63 64 65 66 67 68 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 78 79 80 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 94 95 96 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 100 101 102 103 104 105 106 106 107 108 109 110 111 112 114 114 115 116 117 118 118 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 130 131 132 133 134 135 137 138 139 140 141 142 143 144 145 147 148 148 148 149 150 151 152 153 154 155 155 156 157 157 161 162 163 164 164 165 167 167 168 170 171 172 173 174 175 177 177 178 178 181 181 182 184 185 187 188 189 190 191 192 193 196 196 196 196 196 _ _ _ 200 201 202 204 204 205 206 207 208 208 210 211 212 212 213 214 215 216 217 218 219 220 220 222 223 224 224 225 226 227 228 229 230 230 232 233 234 235 236 237 239 240 241 242 243 245 246 247 248 248 249 250 250 251 252 253 _ _ _ _ _ 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 27 7 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 296 297 299 299 299 300 301 302 304 305 306 307 308 309 311 312 313 314 316 316 319 319 320 320 325 , 1975 , 1975, 1975, 1975, 1975, 1975, 1975, 1975, 1975, 1975, 1975, 1975, 1975, 1975, 1975, 1975, 1975, 1975, 1975, 1975 1975, 1975, 1975, 1975 .
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 32 39 30 31 32 33 39 39
  3. 1 2 Tsybulnik, 2003 .
  4. Aktum-ut-supra // Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Efron  : 86 nidettä (82 osaa ja 4 lisäosaa). - Pietari. , 1890-1907.
  5. Som . _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dushenko, Bagrinovski, 2017 .
  7. 1 2 3 Kazachenok, Gromyko, 1987 .
  8. 2001: Accio Quote!, suurin JK Rowlingin haastattelujen arkisto verkossa . Käyttöpäivä: 7. helmikuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 11. helmikuuta 2013.
  9. Latina-venäläinen ja venäjä-latinalainen sanakirja siivekkäistä sanoista ja ilmaisuista. - M .: Venäjän kieli. N. T. Babichev, Ya. M. Borovskoy. 1982.
  10. Total War: Rome 2 Opening Cinematic arkistoitu 12. toukokuuta 2021 Wayback Machinessa )

Kirjallisuus

  • Babichev N. T., Borovsky Ya. M. Latinalaisten siivekkäiden sanojen sanakirja. - 4. painos, Rev. ja ylimääräistä - M . : Venäjän kieli , 1999. - 784 s.
  • Dushenko K.V., Bagrinovsky G.Yu. Suuri sanakirja latinalaisista lainauksista ja ilmauksista / Under science. toim. D. O. Torshilov. — 2. painos, korjattu. ja ylimääräistä — M .: Azbuka-Atticus , 2017. — 912 s.
  • Kazachenok T. G., Gromyko I. N. Muinaiset aforismit. Temaattinen kokoelma. - Mn. : Higher School, 1987. - 318 s. – 50 000 kappaletta.
  • Siivekäs latinalaiset ilmaisut / Ed.-komp. Yu. S. Tsybulnik. — M .: AST , 2003. — 830 s.
  • Latinalaisen sanan, lyhenteiden ja ilmaisujen lyhyt sanakirja / Comp. V. N. Kupreyanova, N. M. Umnova. Neuvostoliiton tiedeakatemia. Sib. osasto Osasto sisään. lang. - 3. painos, poistettu. - Novosibirsk: Nauka, 1975. - 114 s.
  • Somov V.P. Muuten latinaksi. Latinalaisen ilmaisun sanakirja. - M .: Gitis, 1992. - 230 s.